Читаем Укус ящерицы полностью

В конце концов все трое молча согласились с предложением комиссара. В любом случае толку от споров и препирательств никакого. К тому же каждый — и это Коста тоже понимал — соблазнился перспективой дополнительного отпуска, пусть даже и ценой нескольких потерянных дней. Провести тщательное расследование, представить толковый отчет и обоснованное заключение по делу, не вызывающему ни у кого ни малейших сомнений, — и гуляй. А потом уже в Рим. Обстоятельства, конечно, не совсем обычные, но и не из ряда вон выходящие. Особенно для Венеции. Кроме того, у Эмили впереди еще месяц. Можно будет посетить Сицилию или не спеша вернуться в столицу через Тоскану и Умбрию.

Но это лишь при условии, что они предъявят комиссару Джанфранко Рандаццо и его приятелю-англичанину именно то, чего от них ждут.

Осторожно обойдя мастерскую, Коста и Фальконе сначала заглянули в печь, где были обнаружены останки сгоревшей женщины, потом осмотрели силуэт, грубо очерченный мелом на грязном, частично прогоревшем дощатом полу. Здесь умер Уриэль Арканджело. Не остались без внимания и периферийные детали. Двое плотников уже закрывали разбитые окна деревянными ставнями — о том, чтобы исследовать их по всем правилам полицейского протокола, нечего было и думать. Высокие деревянные двери, почти полностью обуглившиеся от огромной температуры, пожарные сразу по прибытии снесли с петель топорами. Покачав удрученно головой, Фальконе достал из кармана носовой платок и опустился на корточки. Ключ все еще торчал из замочной скважины. На кольце висели еще несколько. Замок был старомодный, врезной, а это означало, что при вставленном с одной стороны ключе отпереть дверь с другой было уже невозможно, Фальконе повернул ключ вправо-влево, вынул его и аккуратно положил в пластиковый пакетик.

— Дверь действительно заперта? — спросил наблюдавший за манипуляциями инспектора Коста.

— Несомненно, — ответил Фальконе. — Как нам и сказали. Ты же не думаешь, что они стали бы врать?

Прочитать что-либо на бесстрастном лице инспектора всегда было нелегко, а уж проникнуть в его мысли и подавно. Вот и сейчас Косте оставалось только гадать, иронизирует Фальконе или говорит всерьез.

— Тогда получается, что он запер себя сам.

Серые холодные глаза напоминали буравчики. Замечание младшего коллеги, похоже, огорчило инспектора.

— Такая возможность есть, — согласился он.

— А вы допускаете и другие? Но ключ же в замке… — Коста замолчал, пытаясь представить, какие еще могут быть варианты.

— Спокойно, Ник. Не торопи себя. Не старайся думать наперед. Это плохая привычка. Прими за основу, что ты ничего не знаешь, и пусть факты сами расскажут, как все было. Полагайся на них, а не на свою фантазию. Рандаццо, несомненно, прав, и дело действительно простое. Но ты же не думаешь, что я отброшу собственные, приобретенные за долгие годы привычки, верно? Иди прогуляйся, оглядись. А я еще побуду здесь. Пожалуйста… Или хочешь что-то добавить?

— За Хьюго Мэсситером что-то есть, — коротко сообщил Ник.

— Что именно? — У Фальконе даже вспыхнули глаза.

— Не помню. Но имя мне знакомо. Мелькало в газетах. Что-то связанное с музыкой. И смертью. Возможно, даже не одной. Я могу выяснить.

— Думаю, Мэсситера лучше оставить мне.

Чувствуя себя ребенком, отправленным из комнаты, где остались только взрослые, Ник вернулся к разбитому окну и остановился возле двух рабочих в синих комбинезонах. Один держал ставень, второй забивал гвозди.

— Вы здесь работаете? — обратился он к первому, плотному, средних лет мужчине.

Плотники переглянулись и рассмеялись.

— Хорошая шутка, — сказал первый. — Думаешь, у них есть чем платить? Это уже что-то новенькое. Страховая компания, мистер. Они нас прислали, они и платят. Сказали, что окна надо закрыть в первую очередь, а не то счет может вырасти. Меня только удивляет, что Арканджело еще платят какие-то взносы. За последний год это, наверное, единственное, за что они не забыли заплатить.

— Спасибо, — пробормотал Коста и поспешил отойти — подальше от стука молотка и вонючего запаха дешевых сигарет.

Перони не оставлял попыток разговорить двух братьев Арканджело, которые, словно не замечая полицейского, продолжали возиться у печи. Вооружившись ножовками и паяльниками, они продирались сквозь сплетение газовых труб, безжалостно отрезая все, что не подлежало ремонту. Не видя перспектив в этом направлении, Коста отвернулся. Похоже, Рандаццо выдал семье полный карт-бланш на уничтожение чудом сохранившихся улик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
На льду
На льду

Эмма, скромная красавица из магазина одежды, заводит роман с одиозным директором торговой сети Йеспером Орре. Он публичная фигура и вынуждает ее скрывать их отношения, а вскоре вообще бросает без объяснения причин. С Эммой начинают происходить пугающие вещи, в которых она винит своего бывшего любовника. Как далеко он может зайти, чтобы заставить ее молчать?Через два месяца в отделанном мрамором доме Йеспера Орре находят обезглавленное тело молодой женщины. Сам бизнесмен бесследно исчезает. Опытный следователь Петер и полицейский психолог Ханне, только узнавшая от врачей о своей наступающей деменции, берутся за это дело, которое подозрительно напоминает одно нераскрытое преступление десятилетней давности, и пытаются выяснить, кто жертва и откуда у убийцы такая жестокость.

Борис Екимов , Борис Петрович Екимов , Камилла Гребе

Детективы / Триллер / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Русская классическая проза