Читаем Укушенная королём (ЛП) полностью

— Я ничего из этого не понимаю. Женщины? Почему ты решил взять меня? Почему… — Я следую по пятам. Слишком много вопросов, чтобы даже озвучить их, и теперь моя голова кружится. — Ты действительно работаешь на правительство?

— Я ни на кого не работаю. — Мое тело онемело и мой разум пытается играть в догонялки, но там так много пробелов. Я помню крики из подвала и мужчин, которые приходили и уходили. Он сказал мне, что некоторые вещи были сделаны для большего блага.

— Большого блага по твоему выбору. — Его глаза встречаются с моими. Я наивно полагала, что великое благо означает для всех.

— Это было гораздо легче, когда ты впускала меня в свой разум, — вздыхает он. — Сейчас сложнее, и я не знаю, как ты это делаешь, но у тебя получается.

Я складываю руки вместе, чтобы они не дрожали. Все разваливается по швам. Это не просто одна ужасная вещь о нем, но и то, что он гнилой до мозга костей. Мои неясные воспоминания обретают больше смысла.

"Всё это время ты стояла рядом со злом и думала, что стоишь на свету. Это не правильная сторона".

Слова девушки всплывают у меня в голове.

— Все дело в Бишопе, не так ли? — Должно быть. Все всегда крутится вокруг Бишопа и ненависти моего отца к нему. Если я в чём-то и уверена, так это в том, что мой отец ненавидит Бишопа. Как я оказалась запутанной в беспорядке между ними?

Всё равно не сходится, потому что теперь моему отцу не нужно мстить за мать. Она была для него ничем, так зачем он это делает?

— Да, это началось там. Я знал, что он хочет тебя, и забрал тебя. — Он говорит это так легко, как будто зашел в магазин и купил меня.

— Ты забрал меня, — повторяю. Эти простые слова заставляют меня чувствовать себя, как будто я всего лишь вещь и ничего больше.

— Я спас тебя. — На этот раз я чувствую укус его слов. Он злится, но я все равно давлю. — Теперь ты моя, дочь, и он не сможет тебя получить.

Может быть, я ему не безразлична каким-то странным образом. Но теперь, когда я знаю, что он играл с моим разумом, я больше не понимаю, что было реальным, а что нет. Более того, зачем я нужна Бишопу? "Почему ты всегда хочешь его", отвечает мой разум. Я отбрасываю эту мысль. Мне не нужен человек, который убил мою мать. Я также не уверена, что хочу, чтобы мужчина, сидящий передо мной, остался в моей жизни.

— Ты спас меня от жизни, которой я жила, или от него? — Я спрашиваю и встаю. Он делает то же самое, и мы смотрим друг на друга.

Я могу сказать, что он не хочет отвечать на вопрос, так как его челюсти сжимаеются.

— Тебе на самом деле наплевать на меня или что-то в этом роде. — Я указываю между нами, чувствуя, как поднимается моя злость. — Я какая-то игрушка между вами двумя по какой-то сумасшедшей причине, о которой ты мне не говоришь! — Кричу я.

Прежде чем я замечаю, как он двигается, он выходит из-за стола и сильно бьёт меня по лицу. Я падаю обратно в кресло и сжимаю щеку, когда облизываю нижнюю губу и чувствую вкус крови. Мое лицо пульсирует, но это наименьшая боль, которую я сейчас чувствую.

Гордон стоит надо мной и выглядит немного шокированным, что ударил меня.

— Я… — Его речь прерывается, когда оживает громкоговоритель на его телефоне.

— Нарушение безопасности.

— Блядь! — проклинает он, а потом берет трубку и слушает, что говорят.

— Иди в комнату паники. Оставайся там, пока я не приду за тобой. — Он вытаскивает меня из кресла и толкает к дверям своего кабинета. — Лорен, ты меня слушаешь? Иди в комнату паники. Ты знаешь правила. — Я киваю.

Я выхожу из его кабинета и иду к подвалу, все ещё держась за щеку. Люди пробегают мимо меня, когда я подхожу к двери подвала и останавливаюсь. Я помню, когда в последний раз спускалась туда и что видела. Повсюду было столько крови, и мысль об этом теперь вызывает у меня ужас.

Громкий взрыв обрушивается на весь дом, и мне приходится прижаться к стене, чтобы не упасть. В ушах звон от звука, но что-то внутри меня понимает, что это мой шанс. Я опускаю руку и вижу следы крови на кончиках пальцев. Моя губа лопнула, когда он ударил меня. Он никогда не отрицал убийство тех женщин, но меня не добавят в этот список.


Глава шестая


Бишоп


— Черт, — говорю я, когда слышу взрыв.

Остальные должны быть достаточно близко, чтобы услышать тревогу. Мне удалось проникнуть на заднюю кухонную лестницу, не будучи обнаруженным, но дверь слишком долго оставалась открытой и вызвала срабатывание датчика. Я слаб и не могу двигаться так быстро, как нужно, поэтому должен быть осторожен.

Я расслабляюсь в коридоре и жду, пока группа людей с оружием пройдет мимо меня. До тех пор, пока я не спешу и не успокоюсь, я буду в порядке. У меня несколько раз кружилась голова по пути сюда, и я знаю, что моя семья была рядом, наблюдая за мной, сколько бы раз я не говорил им держаться подальше.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже