[Уленшпигель] пришел в Хальберштадт и стал прогуливаться по рынку. Он видел, что настала суровая, холодная зима, и подумал: «Зима сурова, еще и ветер жесток. Ты часто слышал: У КОГО ЕСТЬ ХЛЕБ, ТОМУ ЕЩЕ ПРИБАВИТСЯ». И Уленшпигель купил на два шиллинга хлеба, взял стол, встал перед соборной церковью и стал торговать и паясничал до тех пор, пока прибежала собака, схватила со стола один хлеб и убежала с ним в церковный двор. Уленшпигель погнался за собакой, а тем временем пришла свинья с десятью поросятами, опрокинула стол, каждый из них взял в пасть по хлебу и пустился с ним прочь. Уленшпигель тут рассмеялся и сказал: «Теперь я хорошо вижу, что СЛОВА ЛГУТ, когда говорят: у кого есть хлеб, тому еще прибавится. У меня был хлеб, и он отнялся» гл.18, с.175-176.
Современные комментаторы здесь совершенно справедливо отмечают:
«Уленшпигель покупал хлеб по пословице «У кого хлеб есть, тому еще прибавится». — Смысл истории в том, чтобы ОПРОВЕРГНУТЬ приведенные слова. Заметно их сходство с началом евангельской притчи: «Ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится; а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет» (Матфей 13:12). ВРЯД ЛИ МОЖНО СЧИТАТЬ ЭТО ПРОСТЫМ СОВПАДЕНИЕМ. Ср. историю 89, где Уленшпигель говорит: «Милая матушка, У КОГО НИЧЕГО НЕТ, ТОМУ НАДО ЧТО-НИБУДЬ ДАТЬ, А У КОГО ЕСТЬ ЧТО-ТО, НАДО ЧТО-НИБУДЬ ОТНЯТЬ». Это перифраз всей приведенной притчи», с.304.
Комментаторы верно заметили, что авторы Народной Книги извращают смысл евангельской притчи, насмехаясь над проповедями Христа. Всё понятно. Они писали антиевангелие, скептически изображая Иисуса в виде «Уленшпигеля» = «Испражняющегося», см. далее подробнее об этом его прозвище.
В Народной Книге неоднократно высмеиваются притчи Христа. Вот как это делается.
14. Скорее верблюд пролезет сквозь угольное ушко.
Сегодня всем известно выражение: «Скорее верблюд пролезет сквозь игольное ушко». Так сказано в Библии: «Удобнее верблюду пройти через угольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие» (Матфей 19:24).
Такое словосочетание представляется сегодня несколько странным. Какая связь между верблюдом и иголкой? Тем не менее, как мы отметили в книге «Библейская Русь», гл.1:1, известно, что этот словесный (и привычный сегодня) штамп мог возникнуть в результате недоразумения. Слово ВЕРБЛЮД могло появиться здесь вследствие неправильного прочтения изначального слова КАНАТ. Процитируем, например, немецкий этимологический словарь: «В библейском выражении «Скорее верблюд пройдет через угольное ушко» слово «верблюд» (Kamel) происходит не из греческого kámelos «верблюд», а из kámilos «трос, канат, веревка» [1110], с.322.
Таким образом, если когда-то спутали похоже звучащие слова КАМЕЛОС и КАМИЛОС, то вместо вполне понятного выражения: «скорее канат (трос) пролезет сквозь угольное ушко» могла возникнуть нелепая формулировка с «верблюдом». Так вот, оказывается, евангельский сюжет с угольным ушком осмеян в Народной Книге. Прежде чем цитировать её, напомним вкратце рассказ Евангелий.
Как-то раз вокруг Иисуса собралось много народа, и ему стали задавать разные вопросы. Некий юноша подошел к Христу и спросил: «Что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную? Он же сказал ему: ... Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди... Юноша говорит Ему: все это сохранил я от юности моей; чего еще недостает мне? Иисус сказал ему: ... пойди, продай имение твое и раздай нищим... и приходи и следуй за Мною. Услышав слово сие, юноша отошел с печалью, потому что у него было большое имение. Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь угольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие. Услышавши это, ученики Его весьма изумились» (Матфей 19:16-17, 20-24).
А теперь откроем Народную Книгу. Сказано так.
«
Уленшпигель объявил, что он созывает совет и съезд всех портных из вендских городов и земли Саксонии, а также из Гольштинии, Померании, из Штеттина и Мекленбурга. А еще из Любека, Гамбурга, Штральзунда, Висмара. В своем письме Уленшпигель сулил им большую выгоду и просил явиться к нему — он будет в городе Ростоке. Он обучит их искусству, которое принесет им и их детям счастье на вечные времена, пока стоит мир. Портные в городах, местечках и деревнях стали писать друг другу... Все они написали, что прибудут в этот город в одно время и там соберутся, и каждый из них желал узнать от другого, что это Уленшпигель хочет им рассказать или какому такому искусству обучить, о чем он так решительно их оповестил. И все они в одно время собрались в Ростоке...