Читаем Уличные музыканты (СИ) полностью

Но горожане были сентиментальными, благо что не с меркантильным оттенком, потому что граница является ничем иным, как средством отметки собственности. Их сентиментальность заключалась не в территории, а в истории. Именно она вдыхала жизнь в этот безжизненный кусок асфальта, зданий труб и проводов. Вдоль этих улиц удивительным образом вмещались самые потрясающие, можно сказать, памятники города, как с архитектурной точки зрения, так и по содержанию. Вдоль одной улицы шли друг за другом театр юного зрителя, впечатления от которого остаются на всю жизнь у каждого ребёнка посетившего его, усадьба в прошлом богатейших помещиков города, ставшая своего рода главным городским дворцом культуры, который и Алексей, и Михаил вспоминали по многочисленным концертам и конкурсам, в которых они не только участвовали, но и с радостью посещали в качестве зрителей, юридический университет, огромную часть студентов которого Алексей знал не по общим знакомым, а лично, поэтому с уверенностью мог утверждать о высочайшем качестве той базы, которую предоставлял этот ВУЗ, множество музеев, которые ему вспоминаются по походам вместе с матерью, успешно пытавшаяся в него впитать вкус к искусству, и в конце концов музыкальное училище. Вдоль второй улицы шли преимущественно офисные и деловые центры. Вдоль третьей улицы шли бесчисленные парки, напротив которых ничего не было, кроме жилых домов. Эти парки стоят здесь, пожалуй, с основания города, которому было уже больше трёхсот лет. В прежние времена в них можно было встретить разгуливающими в поисках вдохновения великих писателей прошлого, а ныне всё тех же амбициозных молодых людей и не очень в поисках всё той же благодати, которая могла бы им навеять чувство духовной возвышенности. И вдоль четвёртой улицы располагались с одной стороны жилые дома, а с другой огромный спортивный комплекс. Это был перекрёсток, улицы которого были словно двумя параллельными вселенными, со своей историей, своим развитием. Они, сталкиваясь и продолжая друг друга в этом месте, вели в принципиально разные районы. Первые две шли с юга на север, связывая мощный промышленный центр с лучшим творением урбанистики, а другие две шли с запада на восток, связывая между собой мощённые и очень небезопасные спальные районы, несмотря на свою благоустроенность, по преступности больше схожие на какое-то гетто.


Но несмотря на то, что многие испытывают ностальгию по прошлому, сегодня этот перекрёсток не оставляет равнодушными даже тех, кто яростнее других тяготеет к былым временам, порой в которых даже ни разу не бывал. Он был своего рода связкой между всеми временами, которые ему удавалось в себя впитать. Он настолько был вне времени, что даже самые продвинутые подростки не были бы удивлены, если бы вдоль этих улиц наравне с иномарками прошла бы повозка, внутри которой сидела бы аристократическая чета.


Но лучше прежнего этот район становился от того, что в отличии от прошлого сегодня вдобавок ко всему в него гармонично врезается эта самая булочная. Это был самый огромный кондитерский магазин в городе. Больше были только торговые центры, в которых, собственно, всё равно нельзя было найти настолько же большой отдел со сладостями. Такой размер оправдывался тем, что булочная располагалась непосредственно у производственного цеха, ещё издавна находящемуся здесь в центральном районе. Поэтому вместе они рассыпали на весь перекрёсток неповторимо удивительный сладко пикантный запах, в котором каждый мог почувствовать что-то своё, что преобладало над ним. Например, Алексей ещё только на подступах почувствовал жгучий запах корицы, перед которым никак не мог устоять. Этот запах привлекал всех, завлекал каждого к тому, чтобы войти внутрь. Манящий запах - лучшая реклама для пищевой продукции.


Можно сказать, что это было одним из самых странных мест в городе. Потому что здесь всегда можно было встретить самых разнообразных людей и даже не удивиться этому. Старухи, маргиналы, студенты, дети, офисные сотрудники, трудяги, творческие люди и порой даже вполне состоятельные предприниматели. Кто только не устоял перед опьяняющм запахом, к которому не хватает только дурманного привкуса горячего капучино. В сочетании с сладким привкусом выпечки это был бы самый подходящий напиток, который в таких условиях был бы по вкусу даже тем, кому претит даже запах кофе. Хотя сложно поверить, что такие люди вообще есть.


Внутри уже была большая очередь. Но это не было помехой, так как сотрудники магазина работали оперативно. Алексей терпеть не мог очередей, а точнее отвык от них. Миша заметил в лице своего друга некоторое недовольство по этому поводу и поспешил разрядить обстановку.


- Ну ты чего? Тут очереди быстро идут, так что можешь не беспокоится.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чарли
Чарли

Информация о тексте:Здравствуйте. Если вы любите современные массмедиа, отсылки, пасхалки, иронию и стеб в духе «Теории большого взрыва» или «Гиков», неравнодушны к аниме, комиксам, интернет-культуре, ситкомам и супергероике — добро пожаловать.Сюжет/мир оригинальные, не попаданцы, не фанфик, но в процессе чтения вы многократно увидите знакомые названия. Действие разворачивается в наши дни в американском тауншипе, гг — русский и очень этим гордится, никакой политоты, только дружба народов. Жесткой пошлятины нет, несколько пикантных сцен присутствуют.По сути это комедия, легкое развлекательное чтиво, но с серьезным посылом, тонко вплетенным в повествование. Никакого морализаторства и навязывания, все чинно-благородно, в метро, туалете и после тяжелого рабочего дня самое то — хомяком клянусь.Аннотация:Всем привет, меня зовут Макс и добро пожаловать в Сент-Круз! Еще недавно это был спокойный и примерный городок, затерянный в лесах Колорадо. Но все резко изменилось, когда в мой дом вломилась странная девушка, способная двигать предметы силой мысли. Этого чуда мне хватило по горло, но беда не приходит одна. И очень скоро Сент-Круз наводнили крайне странные и опасные создания, только и мечтающие, как бы сжить всех со свету. Но моей внезапной соседке тут понравилось, и сдаваться без боя она не собирается. В общем, с удовольствием жду вас в гости, как только разберемся с этой назойливой телепортирующейся девкой… и вон тем летающим мужиком. Чарли, давай!

Александр Бессонов , Константин Александрович Сидоров , Сергей Николаевич Чехин

Фантастика / Проза / Проза прочее / Легкая проза
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее