Читаем Уличный боец полностью

– Жаль. Было бы полезно его допросить. Мы должны знать, кто приказал им похитить мою племянницу. – Он повернулся к Марку: – Пока твоя память свежа, что ты можешь сказать об этих людях?

Марк собрался с мыслями:

– Они не выглядели обычными людьми, хозяин. Крепкого телосложения, с коротко остриженными волосами, как у солдат или гладиаторов. Они двигались как профессионалы.

– Гладиаторы? – Помпей удивленно поднял бровь. – Ты считаешь, наши противники используют гладиаторов?

– Почему бы и нет? – ответил Цезарь. – В этом есть смысл. Если Катон и другие выносят наш конфликт на улицу, так почему бы не нанять людей, умеющих драться? Вообще-то, я должен был первым сообразить. У меня несколько школ гладиаторов в Кампании.

– Ты, конечно, шутишь, – сказал Помпей. – Подумай, как это будет выглядеть в глазах толпы, если консул выпустит гладиаторов против народа. Это будет скандал. Нет, хуже: это будет ошибкой.

Цезарь немного подумал и улыбнулся:

– Ты прав. Я пошутил. Тем не менее я пошлю за некоторыми из моих лучших гладиаторов и размещу их поближе к Риму, просто на всякий случай.

Помпей судорожно втянул воздух:

– Это будут твои похороны, Цезарь. Не допусти, чтобы это обернулось похоронами для меня или нашего друга Красса.

Марк вспомнил свой разговор с Порцией в саду. Было совершенно очевидно, что, какой бы союз ни существовал между тремя влиятельными аристократами, это был непростой союз, основанный на взаимных подозрениях, а не на симпатии. И все же Цезарь позволил, чтобы племянник этого человека женился на его единственной племяннице, – такой шаг говорил больше о его честолюбии, чем о любви к своей плоти и крови. На этот раз Цезарь избавил Марка от наказания, но не стоило забывать, что раб для него ничего не значит, и Марк еще сильнее укрепился в этом чувстве.

Обдумывая ситуацию, Цезарь поглаживал подбородок.

– Если другая сторона решила использовать банды, чтобы подмять нас, тогда мы должны силе противопоставить силу. Хитрость в том, чтобы найти посредника, у которого есть связь с уличными бандами Рима. Кого-то, кого можно убедить использовать свое влияние в нашу пользу. – Он в упор посмотрел на Помпея. – И такой человек есть.

Помпей подумал немного, и в глазах его отразилась тревога.

– Только не его. Не Клодия. Пожалуйста, не Клодия. Этот человек – головорез, немногим лучше, чем обычный преступник. Мы не можем его использовать.

– Но почему? Он вполне способен решить наши проблемы.

– Или добавит их, или сделает их еще хуже.

– Тогда давай позовем его. Попросим прийти сюда и поговорим с ним.

– Под каким предлогом?

Цезарь подумал немного и улыбнулся:

– Пусть поможет нам опознать человека, который напал на племянницу. После этого мы поменяем тему разговора и прощупаем, на чьей он стороне. Что ты думаешь?

Помпей покачал головой:

– По-моему, ты сошел с ума. Но… ты прав. Никто не связан с преступным миром Рима больше, чем Клодий.

Цезарь кивнул:

– Итак, решено. Сейчас Клодий на своей вилле в Байях. Я немедленно пошлю за ним.

Наступило молчание. Порция посмотрела на Марка и обратилась к дяде:

– Сначала мы должны решить вопрос с Корвом.

– Кто это?

– Мальчик с кухни, который спас мне жизнь, – напомнила ему Порция. – Я обещала, что прослежу, чтобы его похоронили как положено.

– Это необязательно, – отмахнулся Цезарь.

– Я дала слово, дядя.

Он хмуро посмотрел на нее. Марк затаил дыхание: откажет или нет? Цезарь пожал плечами и согласился:

– Ну ладно, можешь взять одну из повозок. Сделай это завтра на рассвете и возвращайся сюда, как только все закончится.

– Хорошо, дядя.

Цезарь щелкнул пальцами Фесту:

– А ты пойдешь с ними. Возьми с собой двух лучших твоих людей.

– Да, хозяин.

– Теперь я должен остаться наедине с генералом Помпеем. Покиньте нас.

Один за другим все вышли из кабинета. Марк оглянулся на Цезаря и Помпея, которые тихо разговаривали. Он сосредоточил свое внимание на Помпее, крупном, нарядно одетом в пурпурную тунику и плащ, обладающем преувеличенным чувством собственного достоинства. Марк решил доказать Помпею, насколько тот был неправ, обвиняя Марка в том, что он плохо защищал Порцию. Только завоевав уважение этого человека, он сможет претендовать на единственную награду, которую хочет получить от Помпея и Цезаря, – свободу для себя и своей матери, а потом отмщение Дециму и его приспешнику Термону.

XIII

Солнце еще не поднялось, когда повозка покатилась по тихим безлюдным улицам столицы. Петухи на городских стенах пока не пропели, и многочисленные жители Рима еще спали в своих особняках и многоквартирных домах. Фест и его подручные возглавляли маленькую процессию людей, одетых в плащи. Запряженная мулом двухколесная повозка везла простые похоронные носилки, на которых лежало тело Корва, завернутое в простую белую ткань. Марк держал вожжи, Порция шла за повозкой, Луп следовал за ней на небольшом расстоянии. Тело покоилось на дровах для погребального костра. Рядом лежал топор, чтобы нарубить дров, если привезенных окажется мало. Никто не произнес ни слова на всем пути к городским воротам, через которые их пропустили сонные к концу своей вахты часовые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гладиатор [Саймон Скэрроу]

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения