Хотя подобные эпизоды надолго портили мне настроение, я уже смирился с тем, что всегда найдутся люди, которые будут подозревать, что я плохо обращаюсь с Бобом, а еще те, кто просто не любит кошек или считает, что продавцу «Big Issue» следовало бы завести собаку. Через пару недель после встречи с китаянкой состоялся еще один неприятный разговор.
С первых дней нашей с рыжим совместной работы на Ковент-Гарден мне регулярно предлагали его продать. Люди подходили и спрашивали: «Сколько хочешь за кота?» Обычно я старался отшучиваться, но если они слишком настаивали, посылал по известному адресу.
На новом месте на рыжего тоже нашлись покупатели. Одна дама подходила к нам несколько раз и окольными путями подводила меня к интересующей ее теме.
— Послушай, Джеймс, — говорила она. — Не дело Бобу целыми днями торчать на улице. Думаю, он заслуживает того, чтобы жить в теплом уютном доме…
Свою проникновенную речь она завершала словами: «Так сколько ты за него хочешь?»
Я всякий раз отказывался даже обсуждать цену, после чего дама принималась забрасывать меня цифрами. Сначала она предлагала сто фунтов, потом подняла цену до пятисот. Однажды вечером дама подошла ко мне и предложила тысячу.
Я поднял на нее глаза и тихо спросил:
— У вас есть дети?
— Эээ… да, у меня есть дети, — запинаясь, ответила она, слегка обескураженная моим вопросом.
— Значит, есть. И сколько вы хотите за младшего?
— О чем вы говорите?
— Сколько вы хотите за младшего ребенка?
— Я не понимаю, какое отношение это имеет…
— Самое непосредственное! — оборвал я ее. — Я отношусь к Бобу как к собственному ребенку. И когда вы спрашиваете, не хочу ли я его продать, для меня это то же самое, как если бы я спросил, сколько стоит ваш младший ребенок.
Возмущенно всплеснув руками, дама развернулась и ушла. Больше я ее не видел.
Работники станции метро относились к Бобу совсем иначе. Однажды я разговорился с контролером по имени Ваника. Она не скрывала симпатии к Бобу и дружелюбно посмеивалась над тем, сколько людей останавливается, чтобы поговорить с котом или сфотографировать его.
— Он делает нашу станцию знаменитой! — улыбнулась она.
— Еще бы! Вам давно уже стоило взять его в штат, как того японского кота, который, работает начальником станции. Он даже шляпу специальную носит, — подмигнул я.
— Боюсь, у нас сейчас нет открытых вакансий, — хихикнула Ваника.
— И все-таки вы должны выдать ему удостоверение или что-то вроде того, — пошутил я.
Она ответила мне задумчивым взглядом и скрылась за дверями метро. А я вскоре забыл о нашем разговоре.
Через несколько недель мы с Бобом, как обычно, сидели возле станции, когда Ваника подошла к нам с широкой улыбкой на лице. Я сразу что-то заподозрил.
— В чем дело? — спросил я.
— Ни в чем, просто хочу отдать Бобу вот это.
Она протянула мне пластиковый проездной с фотографией Боба.
— Потрясающе! — воскликнул я.
— Я нашла фотографию в Интернете, — объяснила Ваника.
Признаюсь, я был сильно удивлен. Откуда в Интернете взялись фотографии Боба?
— И что дает этот проездной?
— Теперь Боб может бесплатно ездить на метро, — рассмеялась Ваника.
— А разве коты когда-нибудь платили за проезд? — поддержал шутку я.
— Это значит, — вдруг посерьезнела Ваника, — что мы очень любим Боба и считаем его частью семьи.
В тот момент мне потребовалась вся сила воли, чтобы не расплакаться от избытка чувств.
Глава 20
Весне 2009 года пора было уже развернуться на всю катушку, но на улице по-прежнему рано темнело, а холодная сырая погода навевала тягостные мысли. В семь часов, когда мы с Бобом заканчивали работать, город погружался в сумерки, просыпались фонари и оживали тротуары.
После тихих зимних месяцев, когда туристы были редкими гостями в этом районе, станция «Энджел» буквально расцвела. Теперь по вечерам метро извергало из себя бесконечные толпы людей. Большинство из них выглядело вполне состоятельными. К сожалению, были и другие.
Те, кому приходилось жить на улицах Лондона, со временем развивают в себе нечто вроде внутреннего радара: он позволяет вычислить людей, которых лучше избегать любой ценой. На моем радаре такой человек стал регулярно мигать с половины шестого до семи вечера — в то время, когда торговля шла лучше всего.
Я уже видел его раньше, всего несколько раз и издалека. Он производил неприятное впечатление. Я, конечно, тоже выглядел не самым лучшим образом, но этот парень просто поражал своей худобой. Судя по всему, он спал на улице. Кожа у него была обветренной и в каких-то пятнах, одежда покрыта коркой грязи. Но не это привлекло мое внимание, а его собака — огромный ротвейлер черно-коричневого окраса. Я сразу понял, что характер у пса не сахар. Эта парочка словно сошла с иллюстрации из книги «Оливер Твист», на которой был изображен Билл Сайкс со своей собакой по кличке Бычий Глаз. Одного взгляда хватало, чтобы понять: свяжешься с ними — и неприятностей не избежать.