Блум
. Я вам расскажу маленький секрет, как я попал сюда. Но только полная тайна. Даже Молли ни слова. Тут совершенно особая причина.Миссис Брин
(сгорая от любопытства). О, ни за что на свете.Блум
. Может быть, пройдемся, вы не хотите?Миссис Брин
. Да-да.Сводня тщетно делает знаки. Блум удаляется с миссис Брин. Терьер трусит следом, скуля жалобно, виляя хвостом.
Сводня
. Жидовский недоносок!Блум
(на нем серый котелок, спортивный костюм овсяного цвета с веточкой жимолости в петлице, модная кремовая рубашка, клетчатый шейный платок с андреевским крестом, белые гетры, рыже-красные башмаки; на груди бинокль, через руку легкий бежевый плащ). А вы помните, как давным-давно, в незапамятные времена, когда Милли, мы ее звали Марионеткой, только что отняли от груди, мы все вместе поехали на скачки в Фэрихаус?Миссис Брин
(строгого фасона элегантный темно-синий костюм, велюровая белая шляпа, вуаль-паутинка). В Лепардстаун.Блум
. Да-да, Лепардстаун. Молли там выиграла семь шиллингов на трехлетке, ее звали Тайна, а после мы все возвращались домой через Фоксрок в каком-то немыслимом допотопном тарантасе и вы были тогда во всем своем блеске в той новой шляпке из белого велюра с отделкой из кротового меха это вам миссис Хейс присоветовала ее купить мол цену снизили стало всего девятнадцать и одиннадцать, а там один кусок проволоки да вельветовая тряпка, ручаюсь вам чем угодно она это специально сделала…Миссис Брин
. Еще бы не специально, лживая кошка! Лучше не напоминайте мне! Чудная советчица!Блум
. Потому что она гораздо меньше вам шла чем та миленькая блестящая тока с крылышком колибри которой я так любовался на вас вы правда в ней были сплошное очарование хотя неужели не жалко было их убивать, жестокая вы душа, это же крохотушки у них сердечко с маковую росинку.Миссис Брин
(поглаживая его руку, кокетливо). О да, я была ужасно жестокая!Блум
(тихо, таинственно, убыстряя речь). А Молли уписывала мясной сандвич из корзинки с провизией миссис Джо Галлахер. По правде сказать, хотя у нее хватало и законников и поклонников, меня никогда особенно не волновал ее стиль. Она была…Миссис Брин
. Как-то слишком…Блум
. Вот именно. И Молли все смеялась, как Роджерс и Чудила О'Рейли начали кукарекать, когда мы проезжали мимо фермы, и тут мимо нас прокатил в коляске Маркус Терциус Мозес, чаеторговец, со своей дочкой, ее все звали Плясунья Мозес, и у нее на коленях сидел пудель, ужасно важный, и вы у меня спросили, не случалось ли мне читать или слышать или видеть или встречать…Миссис Брин
(с волнением). Да, да, да, да, да, да, да.Ее фигура рядом с ним тает. Он идет дальше, к адским вратам, за ним сзади скулящий пес. В подворотне стоит баба и мочится по-коровьи, наклонясь вперед и расставив ноги. Возле закрытого трактира кучка гуляк-мастеровых обступила старшого с перебитым носом, который заправляет им какую-то басню, отпуская хриплые шутки. Двое безруких, отделясь, сцепились, рычат, барахтаются в шутовской потасовке закосевших калек.
Старшой
(пригнувшись, гнусавит в нос). И когда значит Керне на Бивер-стрит слез с лесов он думаете куда опростался прямо в ведерко с пивом что Дервановы штукатуры поставили там на стружках.Мастеровые
(гогочут, выставляя волчьи пасти). Га, штоб ему!Их шапки, заляпанные краской, покачиваются. Покрытые известкой и клеем своих лачуг, калеки без конечностей, резвясь, подпрыгивают вокруг него.
Блум
. Опять совпадение. Они думают, это смешно. Как бы не так. Среди бела дня. Старался дойти. Хорошо, женщин не было.Мастеровые
. Во заливает, штоб ему! Прослабило. Штоб ему, прямо в пиво!Блум идет дальше. Дешевые шлюхи парами и поодиночке, в платках и простоволосые, зазывают изо всех переулков, дверей, углов.
Шлюхи
.Чудак, куда так спешишь?
Как там твой колышек?
А у тебя есть спичка?
Поди– ка, я тебе сделаю, она вскочит.
Блум пробирается через их клоаку в сторону освещенной улицы, что видна дальше. Оттопырив занавеску в окне, граммофон выставил наружу медный помятый хобот. В сторонке содержательница подпольного кабака рядится с фабричным и двумя солдатами.
Фабричный
(рыгая). Игде этот чертов дом?Содержательница
. Пердон-стрит. Бутылка крепкого – шиллинг. Я женщина честная.Фабричный
(ухватив за шиворот солдат, шатаясь, вместе с ними трогает с места). Британская армия, вперед!Рядовой Карр
(за его спиной). Здорово он надрался.Рядовой Комптон
(со смехом). Не говори!Рядовой Карр
(фабричному). Казармы Портобелло, а там столовка. Спросишь Карра. Просто Карра, и все.Фабричный
(горланит).Мы вексфордские.
Парни.
Рядовой Комптон.
Слышь! А как тебе старшина?Рядовой Карр
. Беннет? Да это ж мой кореш. Люблю Беннета, милягу.Фабричный
(горланит).Позорные цепи.
Свободу родимой земле.
Шатаясь, бредет вперед, волоча их за собой. Блум останавливается в нерешимости. Подходит пес, вывалив язык, тяжело дыша.