Читаем Улисс из Багдада полностью

— Каддафи. Президент Ливии выполняет приказы Запада. Его заставляют играть в охранника границ, проводить многочисленные проверки и полицейские рейды, ловить желающих уехать. Европа хочет оставаться неприступной крепостью, охраняемой стенами волн. Смеркается, так что спрячемся подальше, в канаве.

Мы провели ночь очень неудобно, скорчившись между насыпью и колючим кустарником.

Однако утром я не жалел об этом. Буба был прав! В семь часов перед лагерем появились машины, из машин выпрыгивали люди, которые без грубостей, но и не особенно церемонясь опустошили городок, погрузив задержанных в военные грузовики. Затем их вернут на родину или поместят в специальный центр.

— Спасибо, Буба.

— Им не повезло, зато нам лучше. У нас будет место на кораблях. Может, мне даже удастся сбить цену, потому что проводникам придется туго.

Внезапно я понял, что мы действительно уезжаем.

— Сколько стоит переправа?

— Не думай об этом.

— Отвечай.

— Пока — по две тысячи долларов с каждого.

Эта новость убила меня.

Нам никогда не собрать таких денег.

Проверив, что нас никто не видит, Буба сел на землю, снял правый ботинок, поднял стельку и достал оттуда пачку денег.

— Наша зарплата. Две тысячи долларов на каждого.

— Как! Мы столько заработали?

— Ты что, сдурел? Послушай, после первого концерта в Триполи «Сирены» были совсем никакие, и я залез в сумку одной из них, пока она была в душе. По-моему, она даже не заметила, потому что не заявила.

— Буба!

— Да она эти деньги за один день спускает! На покупку юбок, которые ей едва грядки прикрывают!

— Буба!

— Это плата за нашу глухоту!

Передвигаясь от одного укрытия к другому, мы дождались благоприятного момента, и Буба нашел связного, которого ему указали в Триполи. Он стал договариваться насчет поездки. Наконец нам назначили дату отплытия.

— В пятницу — к ночи.

Буба ликовал. Я же понял только одно: снова придется переплывать море.

Я уединился у воды, чтобы не тревожить товарища, сказав, что мне нужно постирать.

Там, на берегу узкого заливчика, в нежно-зеленых редких камышах, я разделся и прополоскал одежду.

Папа не замедлил присоединиться ко мне.

— А вот и ты! Я боялся, что тебя отпугнули «Сирены».

— Угадал, сынок. У нас, у мертвых, тут своих сирен хватает — в отдаленных зонах царства. Они такие же уродины и крикуньи, так что я не горел желанием опять увидеть этих упырих. Ну что, сынок, опять на флот потянуло?

— Ой, не говори.

— Боишься, будет плохо?

— Я хочу, чтобы стало совсем плохо, до потери сознания, чтобы впасть в кому и ничего не чувствовать.

— Ты прав, сын. Маленькое зло иногда невыносимее большого зла. Куда вы едете?

— На Лампедузу. Маленький остров на юге Италии. Высадившись там, мы окажемся в Европе.

В пятницу вечером мы вышли на место встречи, в пустынную бухту неподалеку от порта. Когда я увидел утлую лодку и количество кандидатов, собравшихся на береговых уступах, я решил, что тут какая-то ошибка.

— Буба, торопись, давай протолкнемся вперед, нас слишком много, перевозчики будут отбирать.

Буба заработал локтями, мы протиснулись в первую десятку и протянули деньги типам, напоминавшим бандитов, которые организовывали поездку, потом запрыгнули в лодку. Неожиданно я успокоился только тогда, когда покинул твердую землю.

А погрузка людей продолжалась. На судне становилось все теснее. Нелегалы, уже сидевшие на скамейках, запротестовали, потом принялись переругиваться со стоявшими, а те отвечали с такой же злобой. Деревянные борта затрещали. Под звуки словесной перепалки громилы все так же методично, спокойно, неумолимо отправляли клиентов на борт. Корма все глубже уходила в волны.

Последний из допущенных еще поднимался на борт, а мы уже поняли, что нас будет полсотни в суденышке, рассчитанном на десятерых. Мы почти стыдились, что смели протестовать.

Я пригнул голову и вцепился в бортик. Получалось, что придется терпеть не только море, но и давку. Переход обещал быть тяжелым.

— Видишь, Буба, здесь мы стиснуты не больше, чем фанаты на концерте «Сирен», а эффект все равно другой.

— Не беспокойся, Саад, — простонал Буба.

Я почувствовал зловоние.

— Да тут еще и воняет, — сказал я шутливо. — Ты купил билеты по бизнес-тарифу, а тут такая вонь!

— Эта вонь от меня, Саад. Из-за страха.

Я подналег плечом, чтобы протиснуться к нему: в лунном свете я видел лишь его испуганные глаза, стекавшие по лбу капли, и в лицо мне ударило тяжелое дыхание, от ужаса ставшее гуще и кислее.

— Ты не любишь воду, Буба?

— Я не умею плавать.

Видя его в такой панике, я перестал думать о себе, о своих опасениях и постарался как-то подбодрить его.

— Зачем тебе плавать? Вряд ли они скажут тебе залезть в воду и толкать нас. Я видел тут мотор, и дико пахнет соляркой.

— Соляркой? Если мы не потонем, то загоримся!

— Да, а если повезет, и то и другое: сначала сгорим, а потом головешки пойдут на дно. Будет шашлык для рыб. Подходящая программа?

Судно тронулось.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже