Читаем Улиточные камни полностью

Эдео покачал головой, и они поклялись молчать, договорившись встретиться завтра. Хейрон попросил камень, однако Эдео божился, что сокровищу ничего не угрожает. Незаметно для Гремона он пронес камень наверх, в комнату, которую делил с братом, и спрятал под матрас. Может, Гремон забудет о нанесенном ему оскорблении. Хотя вряд ли.

Хейрон поклялся хранить тайну их улитки, но ведь клятва не распространялась на улиток вообще.

— Мам, а тут где-нибудь есть улитки?

— Все они исчезли, милый, — ответила она, не отрывая взгляда от экрана.

— Может, хоть одна осталась?

— Если только в зоопарке. Или на южном континенте. А теперь помолчи. Мой любимый эпизод.

Хейрон пожал плечами и отправился спать; всю ночь он беспокойно ворочался на матрасе, хотя камня под ним не было. Эдео тоже плохо спал, но друзья встретились, готовые действовать.

— Что с тобой?

— Гремон. — Эдео дотронулся до заплывшего глаза.

— Понятно. Взял?

— Взял.

— Надо бы сходить в зоопарк. Может, там есть улитки, — предположил Хейрон.

— Нет, — покачал головой Эдео. — До зоопарка добираться тремя автобусами. Убьем целый день.

— А что тогда?

— Где сейчас Фрудж?

— В своем магазине.

— Весь день он просидит там, правильно? А не с улиткой.

— Что ты хочешь сказать?

— Вот и посмотрим на его улитку, — объяснил Эдео.

Хейрон покачал головой, прекрасно понимая, что никуда он не денется. Друзья вернулись к развалинам космопорта, спрятались в знакомом дверном проеме, подождали немного и, убедившись, что в здании никого нет, перешли на другую сторону улицы и толкнули дверь.

— Заперта, — сказал Хейрон.

Эдео опустился на колени и подергал раму окна, через которое они подглядывали накануне вечером.

— Тоже заперто.

Эдео огляделся и прошел дальше по улице. Здание слева разрушилось гораздо сильнее, чем склад, который использовал Фрудж. Дверь была сорвана с петель, и, похоже, тут не так давно жили бродяги.

— Крыша, — махнул рукой Эдео.

Они вошли внутрь, моргая в темноте. Прямо у порога начиналась лестница наверх. Эдео пошел первым, пробуя на прочность каждую ступеньку. На первой же лестничной площадке от них врассыпную бросились крысы, прячась по темным углам.

— Ни фига себе, — пробормотал Хейрон.

На последнем этаже они нашли лесенку, которая вела на крышу. Оттуда открывался потрясающий вид на космопорт. На платформах стояли несколько ракет, готовые взмыть в небо. Мальчики остановились, чтобы записать в блокнот Хейрона номера на их стабилизаторах.

Снизу здания казались одинаковыми, однако дом Фруджа был на метр ниже. Эдео, не раздумывая, прыгнул и кубарем покатился по залитому битумом гравию. Хейрон покачал головой и сначала повис на руках, а потом спрыгнул вниз.

Люк на крышу был заперт; впрочем, замок настолько проржавел, что сразу же сломался, стоило Эдео потянуть за него. Друзья начали спускаться, внимательно следя, не притаились ли в темных углах улитки.

— Стой! — вскрикнул Хейрон.

Они едва не упали в темный провал. Весь первый этаж был разрушен, и со второго этажа виднелся фундамент.

Распластавшись на животе, мальчики заглянули вниз. В темноте они не могли различить дверь, за которой взаперти сидела улитка.

— Нам туда не спуститься, — сказал Хейрон.

— А по веревке? — возразил ему Эдео.

— Нет уж. Подумаешь, улитка.

— Фрудж использует ее, — сказал Эдео. — Как ты не понимаешь? Мы должны ей помочь.

— Значит, мы не за камнями?

— Нет!

— Тише!

Дверь здания открылась, впуская внутрь Фруджа. Послышался щелчок выключателя, и в подвале зажегся свет. В руках у ювелира был узел.

Фрудж осторожно спустился по ступенькам, затем швырнул узел на землю. Услышав лязг, мальчики поняли, что там металлический лом.

Открыв дверь, Фрудж потянул за веревку и вытащил улитку. В тусклом свете ламп, освещавших подвал, раковина улитки переливалась всеми цветами радуги. Фрудж тщательно осмотрел поверхность раковины, водя лучом фонарика по улитке, которая пыталась уползти и, похоже, не могла найти на полу точку опоры.

— Ничего, — пробормотал ювелир. — Сегодня на тебе ничего не растет.

Он подошел к узлу и извлек из него связку стальных подшипников.

— Попробуем вот это? Я потерял камень, так что мне нужен еще один, и побыстрее.

Завидев приближающегося Фруджа, улитка спрятала голову в раковину. Тот протянул руку и схватил одну из трех закрученных антенн. Голова высунулась из раковины, и Фрудж, упираясь коленом, раскрыл улитке рот. Опустив туда подшипники, он некоторое время удерживал рот закрытым.

— Я хотел найти кобальт, да где его взять? Больше трачу на твою кормежку, чем зарабатываю на камнях с твоей спины. Мне не дают и десятой части их стоимости.

Улитка мотала головой и хрюкала, пытаясь выплюнуть пищу. Фрудж взял горсть болтов и гаек, снова раскрыл улитке рот и заставил животное проглотить их.

Послышалось какое-то чавканье, бормотанье, кашель, но улитка не могла вытолкнуть то, что насильно запихнули ей в рот. Она хрюкала и извивалась, а Фрудж крепко сжимал рукой чувствительную антенну.

Эдео и Хейрон смотрели, как ювелир снова и снова заталкивает в рот улитки всякий хлам — металлический лом; стекло и даже камни — и ждет, пока он исчезнет в глотке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме