Читаем Улица роз полностью

Она увидела Дженис Лемонд и Зака, и эта картина открыла ей глаза. Неудивительно, что он не удовлетворен своей семейной жизнью. У Зака и этой женщины была связь. Может, у них и не было сексуальных отношений, но между ними определенно что-то происходило.

Рози всю встречу в библиотеке думала об этом. Она даже пропустила в этот день добровольную работу в школе. И весь день кипела. С необычным приливом энергии она убралась в доме, пропылесосила и перестирала горы белья. А когда Зак приехал домой, в микроволновой печи стояла запеканка.

Стоя в двери кухни, Рози смотрела на мужа, когда тот вошел в дом.

— Что такое? — поинтересовался Зак и, сделав два шага, остановился.

— Нам надо поговорить.

— О чем? — Он ослабил галстук.

— Я хочу спросить тебя о Дженис Лемонд.

— А какое она имеет к тебе отношение? — с раздражением поинтересовался Зак.

Как будто он не знал. Развернувшись, Рози положила тарелку в посудомоечную машину.

— Думаю, лучше всего нам поговорить об этом после того, как заснут дети.

Зак исчез на пять минут, а затем вернулся.

— Если у тебя проблема, я хочу услышать ее сейчас.

— Хорошо. — Рози рывком открыла ящик и достала ножи и вилки для ужина. — Сегодня утром я была в твоем офисе, если помнишь.

— Да. — Муж скрестил на груди руки и привалился к кухонной стойке. — И что?

— Я видела, как ассистентка смотрит на тебя и как ты смотришь на нее.

— Ты выдумываешь, — нахмурился Зак.

— Да конечно!

Чем больше Рози думала об этом, тем сильнее распалялась. Весь день она пыталась найти ответ, что именно происходит между ее мужем и этой женщиной. Ей было так больно, она чувствовала такую ярость, что едва могла думать здраво.

— Между мной и Дженис ничего нет, — ответил Зак, нарушая гнетущую тишину.

— Хорошо. Тогда я хочу, чтобы ты избавился от нее.

— Что?! — Зак почти взорвался.

— Если то, что ты говоришь, правда, — в чем Рози очень сомневалась, — тогда ты не будешь возражать и возьмешь себе нового ассистента.

— Просто потому, что ты страдаешь паранойей в отношении этой женщины? — Его зубы сжались, это упрямое выражение так и осталось на его лице. — Ты ревнуешь…

— Я наблюдательный человек, Зак. И видела, как она на тебя смотрит.

— Хватит! — Теперь его руки сжались в кулаки.

— Неудивительно, что теперь я не могу угодить тебе. Ты месяцами обвинял меня: я недостаточно хорошая домохозяйка и наша еда не подходит под твои высокие стандарты. Вот как это началось, верно?

— Я никогда не представлял, какое у тебя живое воображение, — съязвил Зак, пусть его слова и не были оскорбительными, но тон — точно. — Ты так глубоко заблуждаешься, что это достойно сожаления.

Он обошел стол, будто не мог стоять неподвижно.

— Я хочу, чтобы ее не было в твоем офисе.

Зак ухватился за стул обеими руками так, что костяшки пальцев побелели.

— Забудь об этом.

Зайдя за спинку стула, Рози повторила его позу. Сузив глаза, она посмотрела на Зака через стол. Его лицо было искажено гневом, и теперь уже она действительно задавалась вопросом, не было ли у него физической связи с той женщиной. Рози никогда бы не поверила, что нечто подобное случится с ней и Заком.

— Ты отказываешься уволить ее?

— Конечно! Прежде всего, это не твое дело. Кроме того, Дженис Лемонд — организованная, квалифицированная сотрудница, и мне приятно, что она работает в моем офисе. Я не собираюсь избавляться от нее только потому, что моя жена ревнует. Ты могла бы поучиться у нее, как сохранять дом в чистоте и порядке.

Физический удар не мог причинить большей боли, чем Рози получила от этих слов.

— Если ты так думаешь… — ответила Рози, шокированная холодным и невозмутимым тоном своего голоса.

— Именно так я и думаю.

— …тогда, возможно, будет полезно пожить раздельно.

— Ты хочешь этого, Рози? — Зак решительно посмотрел на жену. — Помни: все это начала ты.

— Я не смирюсь с изменой. — Рози хотела, чтобы это было очевидно.

— Говорю в последний раз: у меня нет связи с Дженис Лемонд, и тот факт, что ты подозреваешь это, оскорбляет как меня, так и ее.

— Может, пока у вас и нет физических отношений, но есть эмоциональные. Думаешь, я не вижу? Ты честно веришь, что я настолько слепа, что не вижу происходящего перед моим носом?

— Теперь я не знаю, сможешь ли ты вообще распознать правду.

— Именно ты слеп. — Рози прикусила губу. — Я хочу, чтобы ты уволил ее.

— Как я и сказал, этого не будет. — Зак саркастически рассмеялся.

— То есть ты лучше разрушишь свой брак, потеряешь жену, детей и дом, но сохранишь свою ассистентку? Она так важна для тебя? Подумай, Зак, о чем это мне говорит.

Появилась Элисон и остановилась в дверях кухни:

— Вы снова ссоритесь?

— Нет, — ответила Рози, смягчая голос.

— Да, — проговорил Зак, почти крича от гнева.

Рози никогда не видела у мужа настолько холодных глаз. Но ее это не волновало, она не собиралась отступать. Зак намеренно противоречил ей, пытаясь причинить большее опустошение, больший моральный ущерб.

— Я не хочу спорить в присутствии детей, — многозначительно проговорила Рози.

— Начала ты, и мы покончим с этим раз и навсегда. — Зак хлопнул рукой по столу, от чего подпрыгнули приборы.

— Мам? Пап? — Рядом с сестрой встал Эдди.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже