Читаем Улица Вокзальная, 120 полностью

— Если покушавшийся на вас бандит и убийца в Перраше — одно и то же лицо, все значительно упрощается. Рыбы возьмут на себя труд присяжных заседателей... и приведут приговор в исполнение задолго до его вынесения.

— Очень может быть. Но я уже принял решение. Если этот чиновник вобьет себе что-нибудь в голову или у него зародятся сомнения относительно законности оказанного мною сопротивления, ведь вы поможете мне рассеять их, не правда ли?

— Ну, разумеется.

Он закурил новую сигарету, и мы составили что-то вроде плана совместных действий. Я выразил надежду, что мне не придется им воспользоваться.

Затем рывком встал с кресла.

— Я могу пойти с вами, если хотите, — предложил Монбризон.

— Вы с ума сошли! Они вообразят себе невесть что, когда увидят, что я заранее заручился поддержкой адвоката. Мгновенно нацепят наручники.

Он рассмеялся и не стал настаивать. Пообещав держать его в курсе дела, я откланялся. У меня еще оставалось немного свободного времени. На ближайшей почте я написал три межзональные открытки. Потом купил ломоть хлеба и запил его в баре кофе, сдобренным большим количеством сахарина. Приобрел в лавке пачку серого табака, набил им трубку и зашагал по направлению к полицейскому учреждению. Комиссар Бернье не скрыл удивления, увидев меня в столь ранний час.

— Не иначе как изловили убийцу, — съязвил он. — Где это вы, черт вас возьми, раздобыли себе такие кроличьи глаза?

Под его собственными красовались большущие круги, однако я вежливо умолчал об этом.

— Резвился с медсестрой. Ах, если бы вы ее только видели... И потом, уж лучше иметь глаза кролика, чем дохлой рыбы.

— О, разумеется. Это все, что вы хотели мне сообщить?

— Да. Всю ночь я обмозговывал эту шутку. Она забавна, не правда ли?

— Забавна? Нелепа, хотите вы сказать? Весьма нелепа. К тому же придает вам воинственный вид пятящегося задом осла. Не тяните время.

— Этой ночью я шел по Арочному мосту, как вдруг какой-то тип ухватил меня за талию с явным намерением сбросить в воду. Это был крепкий детина, но я, несмотря на концлагерь, оказался не слабее. Завязалась оживленная беседа, в ходе которой ему пришлось пуститься в плавание. Полагаю, что он и сейчас еще тренируется в надежде выиграть Новогодний кубок.

Красные прожилки па лице комиссара стали фиолетовыми. Он открыл рот, сжал кулак, и все предметы на его письменном столе пустились в пляс. Получилось довольно занятно: на каждый удар кулаком приходилось по ругательству. Так он выложил все, что накипело у него на сердце. Я подождал, пока он утихомирится, и начал заговаривать ему зубы. Он слушал меня молча, раза два или три в ходе рассказа изменился в лице, но ничто, как мне показалось, не вызвало его подозрений. Все шло как нельзя лучше. Просто великолепно.

— Вот что значит обращаться к частным детективам, — заворчал он, едва мой рассказ подошел к концу. — Эти люди...

И осекся.

— Не забывайте, что я из их числа, — вкрадчиво напомнил я.

— М-м... да. Я как-то упустил это из виду.

Потом стал интересоваться деталями. Я охотно удовлетворил его любопытство. То есть о многом умолчал. Совсем необязательно было ему знать о сердечных тревогах мадемуазель Брель, равно как и о нашем ночном посещении квартиры Поля Карэ.

Комиссар Бернье насупил брови.

— А этот детектив? Он заслуживает доверия? Вдруг это он напал на вас?

— Я недавно виделся с Лафалезом. Он не произвел на меня впечатление человека, только что вылезшего из воды...

— Я не то хотел сказать. Он мог быть организатором.

— Здесь нам ничего не светит, комиссар, — ответил я как можно тверже. — Абсолютно ничего. Это всего лишь олух с длинным языком, хотя и не желающий в этом признаваться. Гордясь тем, что я стал его клиентом, он утратил ясность в понимании своих обязанностей.

— Гм... И все же ничем нельзя пренебрегать. Я установлю наблюдение за этой птицей...

Он рванулся к телефону и завладел им на добрую четверть часа. Изрыгал приказы на все стороны света. Отряд водолазов и оперативная группа составили главный предмет его забот. Когда он опустил наконец трубку, пот катился с него градом.

— Сегодня... самое позднее завтра мы выловим вашего друга, — пообещал он. — Если понадобится, пройдемся тралом, но я не откажу себе в удовольствии взглянуть на него поближе. Вряд ли он уплыл далеко. Пороемся в карманах, найдем адрес, произведем обыск. Это же надо быть таким идиотом, чтобы напасть на вас... Не иначе как он или его подстрекатель испугался, что вы до всего докопаетесь. А в общем-то это одно из тех дел, которые начинаются и завершаются по одному сценарию. Несколько дней блуждаешь в потемках, потом вдруг — бац! — и ошибка преступника в два счета решает проблему.

Он готов был продать уже и шкуру неубитого медведя, если бы я не перебил его:

— А что показало вскрытие?

— Ха-ха-ха! — развеселился он. — Подождите, пока выловят труп...

— Я говорю о Коломере.

Он посерьезнел.

— А разве я не зачитал вам заключение экспертизы? Оно уже в архиве. Ничего особенного. Револьвер 32-го калибра. В спине вашего помощника обнаружено шесть пуль. Вы не знали? Между прочим...

- Да.

— Напавший на вас был француз?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже