— Я — Цзинь Дайю, дочь Цзинь Фэйминя. Мне нужно поговорить с директором банка.
Глаза клерка расширились.
— Конечно. Думаю, вице-президент, мисс Янг в своем кабинете. Я сообщу, что вы здесь.
— Только директор, — твердо сказала Дайю.
Рот клерка открылся, и было бы смешно, если бы не было так серьезно. Он взял трубку и тихо заговорил в нее. Он упомянул ее имя, и кто она, а потом опустил трубку на стеклянный стол и кивнул ей.
— Вам повезло. Мистер Хонг, наш директор, может вас увидеть. Я провожу вас к его кабинету.
— Спасибо, — ответила она.
Она пошла за прямой спиной мужчины мимо открытых кабинок из дерева для обычных клиентов, которым нужно было обсудить дела с работниками. Но она не была обычной. Клерк постучал в широкую дверь из красного дерева с позолотой, открыл ее с размахом. Она прошла в большой кабинет, и мужчина пропал, не дав его отблагодарить.
Низкий мужчина с густыми черными волосами и очками в серебряной оправе встал с кожаного кресла.
— Мисс Цзинь, чем обязан? — он протянул руку, и она пожала ее, а потом села напротив него.
Дайю сложила ладони на коленях. Она не переоделась после встречи с отцом, и она теребила до этого нефритовый кулон. Иероглиф «Цзинь» был вырезан на камне и украшен позолотой.
— Я пришла обсудить дело. Спасибо, что сразу согласились встретиться, мистер Хонг.
В этой части здания не было окон. Но в роскошном кабинете было много света из ламп наверху, и комната была наполнена орхидеями на столах и высоких подставках. Большой свиток с пейзажем висел на одной из стен.
— Вы пришли вместо отца? — мистер Хонг опустился и сцепил пальцы, его круглое лицо сияло пытливостью.
— Нет. Это моя инициатива, — ответила Дайю. — Отец научил меня и поддерживал мои затеи с моего детства.
Мистер Хонг улыбнулся.
— Чудесно. Чудесно. Скажите, сколько вам, мисс Цзинь?
— Восемнадцать.
— Такая юная! И уже предприниматель, — он просиял. Мистер Хонг был рад, что наследница корпорации Цзинь пришла в их банк по делам. — Расскажите о вашем деле.
Дайю стала обсуждать с ним изобретение Джени, то, что катализатор был самым сильным фильтром на рынке, компактным, экономным, и создавать его было куда дешевле. Джейсон сказал ей, что семья Джени согласилась на долю с каждого проданного творения, а финансирование и создание оставили им. Это могла сделать только Дайю, и быстро, используя деньги и статус.
— Звучит очень интересно, — кивнул мистер Хонг. — Ваш отец должен гордиться.
Она улыбнулась ему, и мужчина склонился над столом. Дайю приберегла эту улыбку для заключения сделки.
— Мой отец еще не знает. Это сюрприз.
Мужчина сцепил ладони.
— Я сберегу вашу тайну, мисс Цзинь. И какой это будет сюрприз!
— Надеюсь, мистер Хонг, — она убрала прядь волос, выбившуюся из пучка.
— И у вас есть изготовитель? — спросил мистер Хонг. — Или вы используете корпорацию Цзинь?
— О, нет. Но у меня есть изготовитель на примете, — ничто еще не было подписано, но Джейсон говорил, что они уже связались с тем, кто создал прототип Джени, и компания хотела обсудить их сотрудничество. Она склонилась, словно делилась тайной. — Мы можем начать их производить, как только будут деньги.
Мистер Хонг улыбнулся и хлопнул ладонью по столу.
— Буду рад вести дела с вами, мисс Цзинь.
Она вежливо улыбнулась.
— Я не хочу торопить, но мне нужна ссуда как можно скорее.
— Как скоро?
— Завтра, если возможно.
Глаза мистера Хонга расширились, казались огромными за его очками.
— Это очень необычно, мисс Цзинь.
— Понимаю, мистер Хонг, — она постучала пальцем по столу. — Потому я пришла к вам. Я знала, что если кто и сделает для меня такую услугу, то это вы. В Шанхае много банков, — она сделала паузу и кивнула ему, — но я выбрала ваш.
Мужчина выпрямился, и она могла поклясться, что он выпятил грудь.
— Мне придется потянуть за нити, но я рад сделать исключение. Все будет готово к подписанию этим вечером. Я могу прислать вам документы электронно, — мужчина взял трубку и заговорил с кем-то, отдавая указания насчет ее ссуды.
На самом деле, Дайю выбрала мистера Хонга, потому что проверила контакты отца в его телефоне и не нашла никого из Банка Китая. Она хотела связаться с тем, кто еще не работал с ее отцом.
Директор протянул руку над столом.
— Ссуда будет доступна к концу рабочего дня завтра, мисс Цзинь, — он широко улыбнулся, возле уголков глаз появились морщинки.
Она покачала головой.
— Благодарю, мистер Хонг, — Дайю взглянула на телефон. Ей нужно было вернуться в отель, пока не закончилась встреча отца, или ее планы будут испорчены. — Я это ценю, — в этот миг прошел другой клерк в синем костюме, принес поднос с чаем и угощениями. Он опустил поднос на стол мистера Хонга.
У нее не было аппетита, но она заставила себя выпить ароматный жасминовый чай и попробовать засахаренную хурму из вежливости, а потом попрощалась. Дайю надеялась, что время и удача были на ее стороне.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
— Чего? — Айрис редко повышала голос, но была близка к этому. — Вы попросили Дайю помочь найти изобретение Джени? Чтобы она отнесла его Цзиню?
— Она работает с нами, — сказал я.