Читаем Уловка «Прометея» полностью

Ракета рванулась к огромному контейнеровозу; на ходу она отклонялась, корректируя свой путь, но неуклонно стремилась к самому сердцу судна.

Мгновение спустя раздался взрыв: похоже, он произошел где-то в недрах корабля и вырвался наружу. Обломки корабля взмыли в небо вместе с черным дымом и языками пламени, а потом, подчинясь некой своеобразной последовательности, прозвучал еще один взрыв, даже более громкий, чем первый.

А потом еще один. И еще.

Контейнеры перегревались один за другим, и их легковоспламеняющееся содержимое детонировало.

Небо было заполнено пламенем – огромным, клубящимся огненным шаром, – дымом и взлетающими в воздух обломками. От грохота у беглецов заболели уши. По воде потянулись черные нефтяные полосы, и по ним мгновенно побежали языки пламени. Вокруг был лишь дым, огонь и бушующие волны.

Огромное судно Калаканиса, превратившееся ныне в полуразрушенный остов, накренилось набок – вся эта сцена была по большей части скрыта едким черным дымом – и начало погружаться в океанскую пучину.

«Испанская армада» прекратила свое существование.

Часть II

Глава 8

Они пристали к узкой каменистой косе, где яростные волны непрестанно разбивались об отвесные скалы. Это был Коста-да-Морте, Берег Смерти – он получил свое название из-за несметного количества судов, потерпевших крушение у этого опасного, негостеприимного побережья.

Не произнося ни слова, они вытащили катер на песок – настолько далеко, насколько им это удалось, – припрятав его в потаенной бухточке, подальше от прожекторов береговой охраны и алчных взоров контрабандистов; по крайней мере, здесь катер не смыло бы первой же большой волной. Брайсон снял с себя заметное оружие – «АК-47» и «узи» – и спрятал автоматы неподалеку от катера, засыпав их песком, обломками камня, галькой, привалил сверху некрупными валунами. Теперь автоматы нельзя было заметить, даже подойдя вплотную к этому месту. Вовсе не стоило бродить в здешних краях, напоминая видом двух солдат удачи. А кроме того, в карманах их бронежилетов было припрятано достаточное количество прочего, не такого габаритного оружия.

Двое беглецов принялись с трудом пробираться между скал. Арсенал, распиханный по карманам и закрепленный на плечах или спине, изрядно затруднял их продвижение. Одежда – и белый форменный наряд женщины, и итальянский костюм Брайсона – конечно же, промокла, и беглецы дрожали от холода.

Брайсон отчасти представлял себе местность, к которой они причалили, поскольку изучал предоставленные ЦРУ подробные карты галисийского побережья Испании – участка суши, ближайшего к той точке, где, согласно данным спутниковой сьемки, бросила якорь «Испанская армада». Ник полагал, что они высадились на берег неподалеку от селения Финистерре, или Фистерра, как называли его сами галисийцы. Финистерре – «конец земли». Самая западная точка Испании. Некогда эти края были западной границей известного испанцам мира – и местом, где бессчетное количество контрабандистов нашли свой ужасный, но милосердно быстрый конец на обросших ракушками скалах.

Первой молчание нарушила женщина. Дрожа всем телом, она присела на камень, запустила пальцы в волосы и сорвала белокурый парик. Под париком обнаружились коротко подстриженные каштановые волосы. Затем женщина вынула запечатанную пластиковую сумочку и достала оттуда маленькую белую пластмассовую коробочку, футляр для контактных линз. Прикоснувшись к глазам, женщина быстрым движением извлекла цветные контактные линзы и спрятала их в футляр. Теперь ее изумительные зеленые глаза сделались темно-карими. Брайсон зачарованно наблюдал за этим превращением, но помалкивал. Потом женщина достала из пластиковой сумочки компас, карту, покрытую водонепроницаемой пленкой, и крохотный фонарик – «карандаш».

– Здесь нам оставаться нельзя, это ясно. Береговая охрана прочешет каждый дюйм побережья. О господи, что за кошмар!

Женщина включила фонарик и, заслоняя светящееся пятнышко ладонью, принялась изучать карту.

– Интересно, почему мне кажется, что вам уже приходилось участвовать в подобных кошмарах? – спросил Брайсон.

Женщина оторвалась от карты и смерила его пронзительным взглядом.

– Я действительно должна вам что-то объяснять?

– Вы ничего мне не должны. Но вы рискнули жизнью, чтобы спасти меня, и мне хотелось бы понять, что к чему. А кроме того, брюнеткой вы мне нравитесь больше. Вы некоторое время назад упомянули, что изучали тут «пути поступления оружия», предположительно – в интересах Израиля. Моссад?

– В известном смысле, – загадочно отозвалась женщина. – А вы – из ЦРУ?

– В известном смысле.

Брайсон всегда придерживался того принципа, что знать нужно только самое необходимое, и не испытывал никакой потребности откровенничать.

– Ваша цель? Ваша сфера интересов? – не унималась женщина.

Брайсон на миг заколебался, прежде чем ответить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики