— Женевьева! — Он взял ее руку и поцеловал. — Ты сегодня прекрасно выглядишь.
— Спасибо. А вы выглядите… — Она приложила ладонь к его щеке. — Думаю, у вас был трудный день. Позвольте предложить вам бренди.
Винсент улыбнулся:
— Думаю, сегодня мне лучше пить виски. Было бы неразумно в столь поздний час переключаться с одного напитка на другой.
Женевьева подняла брови и сняла пробку с хрустального графина, наполненного жидкостью янтарного цвета. Она налила виски в два стакана.
— Вы сегодня поздно. Я боялась… — Она покосилась через плечо и улыбнулась. — Девушки боялись, что вы не придете.
Винсент сел на диван, обитый плюшем в цветочек, и положил лодыжку одной ноги на колено другой. Здесь он всегда чувствовал себя очень непринужденно. Женевьева подошла сзади и протянула ему стакан поверх его плеча. Когда он взял стакан, она положила пальцы на его плечи и стала массировать напряженные мышцы.
— Ваша светлость, вы помните, как мы встретились первый раз?
— Конечно.
Винсент сделал глоток превосходного виски и откинулся на спинку, позволяя ей колдовать над его плечами.
— Мне было девятнадцать, и я только что начала работать у мадам Рене. А вы были молодым человеком, сколько вам тогда было… двадцать один? Двадцать два?
— Двадцать два.
— За год до этого вы потеряли первую жену и все еще горевали по ней.
— Весьма трудное для меня время.
Винсент вспомнил, как подавлен он был в то время, как трудно ему было пережить потерю. Женевьева тогда стала его настоящим другом. Она слушала его, когда ему нужно было поговорить. Любила, когда слова больше не помогали.
— Женни, ты всегда знала, что происходит у меня в голове. Как тебе это удавалось?
— Ваша светлость, я понимала вас даже слишком хорошо. Знаете, мы во многом похожи. Мы оба страдаем от одинаковых кошмаров. Они разные по содержанию, но одинаковые в том, что страшные.
— А в чем состоит твой кошмар, Женни? Мой ты знаешь. Но ты никогда не рассказывала, какой ужас держит в своих клешнях тебя.
Женевьева дотянулась через его плечо и взяла у него из рук пустой стакан.
— Мои кошмары лучше оставить там, где они спрятаны. От того, что мы вытащим их на свет, не станет лучше ни мне, ни вам.
Она обошла диван и села рядом с Винсентом.
— Рейборн, мы с вами долго были друзьями. Я хочу, чтобы вы знали, что я очень ценю вашу дружбу. Я бы никогда не сделала сознательно ничего, что могло бы поставить ее под угрозу.
— Я тоже, — сказал Винсент. Ее слова его смутили, но он не понял почему. Она улыбнулась самой ослепительной улыбкой.
— Однако вы пришли не для того, чтобы навестить меня, не так ли?
Он улыбнулся:
— Так кого ты выбрала для меня на сегодня? Коррин?
— Нет, ваша светлость. Сегодня это будет… Дебора.
Рейборн нахмурился. Он сознавал, что далеко не трезв, но это имя было ему незнакомо.
— Она новенькая?
— Да, но вам не о чем беспокоиться. Вы увидите, что она жаждет доставить вам удовольствие. Это просто безобразие, что мои девушки чуть ли не дерутся из-за вас.
Герцог покачал головой.
— Я думаю, безобразие — то, что вы, мадам, мне так льстите.
Женевьева рассмеялась чистым мелодичным смехом.
— О, вы раскрыли мой секрет! — Она встала и подошла к двери. — Думаю, вам пора встретиться с Деборой.
Винсент выпрямился, чтобы встать с дивана, и замер. Его вдруг охватил внезапный прилив тепла. Это был не тот жар, который ассоциируется с солнцем и ясным летним днем, это было необычное тепло, проникающее во все клеточки его тела. Оно растеклось по его рукам и ногам, потом угнездилось где-то глубоко под ложечкой. Это тепло не было неприятным, напротив, оно походило на чувство эйфории и, казалось, развеяло все тревоги и заботы, которые он принес с собой.
— Дебора ждет вас на втором этаже. — Женевьева остановилась рядом с ним. — В Персиковой комнате.
— В таком случае я лучше пойду. Не хочу заставлять даму ждать.
Женевьева дошла вместе с ним до лестницы и перед тем, как оставить его, одарила открытой улыбкой. У Винсента было какое-то странное ощущение. Странное, но приятное. Он стал подниматься по лестнице на второй этаж, где находились отдельные комнаты, и с каждой ступенькой его предвкушение росло. Желание найти разрядку в теплом, ждущем теле женщины, с каждым шагом становилось все более острым.
Дойдя до Персиковой комнаты, Винсент тихо постучал и, услышав, что нежный голос приглашает его войти, открыл дверь. В комнате царил полумрак, единственным источником света был огонь в камине. Винсент оглядел комнату. Его взгляд остановился, когда он увидел девушку, она сидела на стуле у окна. При появлении Винсента она встала. Он не очень понимал, чего он ожидал, но почему-то эта девушка, повернувшаяся к нему, его удивила. Она выглядела иначе, чем большинство девушек из заведения Женевьевы. Она казалась более мягкой, даже, пожалуй, утонченной.