Читаем Улучшаем память - в любом возрасте полностью

4. Попытайтесь запомнить номера важных для вас телефонов – телефоны родных, вашего врача, мастера по ремонту телевизора, городских служб, неотложной помощи. Метод запоминания выбирайте себе сами, упражняйтесь и почаще вспоминайте эти номера. По возможности используйте номера, которые вам удалось запомнить.

5. Попробуйте запоминать цены на продукты в магазинах по методу визуализации. Сосредоточьтесь и воспроизведите в уме вид всей этикетки с ценой, делая при этом комментарии по поводу цены. Если вы хотите увеличить трудность упражнения, мысленно сравните цены двух сходных товаров.

6. Выбирайте себе числа, которые случайно попадаются вам на глаза, и задайтесь целью запоминать их по избранному вами методу. Это могут быть номера домов на улице, этажность тех или иных зданий, число ламп в комнате, драгоценных камней в украшениях и т п. Очень полезно также выучить почтовые индексы в адресах людей, которым мы пишем письма, и дни рождения близких и друзей.

7. Попробуйте запомнить номера своих текущих банковских счетов, сберкнижки или расчетной книжки для оплаты коммунальных услуг.

8. Попробуйте запомнить номера своих водительских прав и паспорта по вашему излюбленному методу (а в дальнейшем – и аналогичных документов членов своей семьи).

9. Обратитесь к своему излюбленному методу, чтобы запомнить секретный код для автоматического получения денег в вашем банке.

ГЛАВА 13 ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Вся мудрость человеческая не может принадлежать

какому-то одному языку, и никакой язык

не способен выразить все формы и проявления

нашего разума.

Эзра Паунд

Иностранные языки многим даются нелегко, так как часто на первый взгляд они не имеют ничего общего с родным языком. Нужно запомнить огромное количество новых лексических и грамматических форм, а в сознании нет структуры, которая могла бы их объединить. Процесс обучения, однако, можно облегчить, используя индивидуальную наблюдательность и способность к организации изучаемого материала. Хорошим примером служит изложение предмета в книге П.Розенбаума «Italian for educated guessers» – самоучителе итальянского языка для людей с достаточно высоким уровнем культуры. Анализируя разные формы, Розенбаум показывает, как находить принципы, помогающие изучать язык при минимуме зубрежки. Простая наблюдательность поможет вам превратиться в «любознательного студента, способного угадывать». Судя по получаемым результатам, это может быть доступно каждому.

Как в любой области знаний, здесь следует связывать вновь приобретенные сведения с уже имеющимися. Это предполагает наведение мостов между родной культурой и культурой народа, говорящего на изучаемом языке. Далее мы увидим, как облегчается усвоение иностранных языков с помощью таких приемов, как визуализация, селективное внимание, ассоциирование образов и сочинение небольших историй. Даже если вам трудно подыскивать слова, когда вы пробуете говорить на иностранном языке, эти средства позволят вам активнее подбирать выражения и в результате быстрее овладеть беглой речью.

Визуализация упрощает процедуру перевода, обеспечивая прямой мысленный переход от слов к конкретным образам (или обратно) без промежуточного этапа – перехода от слов одного языка к словам другого. Повторяя слово как можно четче, нужно в то же время зримо представлять себе его смысл (что обычно при изучении иностранных языков не практикуется). А можно разыгрывать какие-нибудь сценки – про себя, в воображении, или реально, с подлинными жестами и произнося слова вслух. Например, «солнце сияет» по-английски звучит как «the sun shines». Исключите слова родного языка и свяжите зрительный образ напрямую с английской фразой: представляя себе сияющее солнце, повторяйте по-английски «the sun shines». Прислушайтесь к звучанию слов «sun» и «shines» – не кажется ли вам, что это сверкающие слова, которые сами испускают свет? Впрочем, на мой взгляд, эти английские слова несколько «затуманены», как и само солнце Великобритании,. так что тут можно вспомнить и об английской флегме. Это чисто субъективное умозрительное построение, но такого рода краткие комментарии как бы придают новым словам особый привкус и индивидуальность. Обсуждая эти слова, мы как бы вбираем их в нашу собственную жизнь, тем самым укрепляя их след в памяти. Действуя таким образом, мы используем свое воображение, чтобы привлечь на помощь памяти различные чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Управление конфликтами
Управление конфликтами

В книге известного отечественного психолога, конфликтолога, социолога В. П. Шейнова раскрыты психологические механизмы возникновения и развития конфликтов, рассмотрены внутриличностные, межличностные, внутригрупповые и межгрупповые конфликты, конфликтные и «трудные» личности.Проанализированы конфликты в организациях и на предприятиях, в школах и вузах, конфликты между супругами, между родителями и детьми.Предложена технология управления конфликтами, включающая их прогнозирование, предотвращение и разрешение.Книга адресована конфликтологам, психологам-практикам, преподавателям и студентам, изучающим конфликтологию, а также всем, кто хочет помочь себе и близким в предотвращении и разрешении возникающих конфликтов.

Виктор Павлович Шейнов

Психология и психотерапия / Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука
Психология межкультурных различий
Психология межкультурных различий

В книге рассматриваются основные понятия и методологические основы изучения психологии межкультурных различий, психологические особенности русского народа и советских людей, «новых русских». Приводятся различия русского, американского, немецкого национальных характеров, а также концепции межкультурного взаимодействия. Изучены различия невербальной коммуникации русских и немцев. Представлена программа межкультурного социально-психологического видеотренинга «Особенности невербальных средств общения русских и немцев». Анализируются результаты исследования интеллекта в разных социальных слоях российского общества. Обнаружены межкультурные различия стиля принятия решений. Приведена программа и содержание курса «Психология межкультурных различий»Для научных работников, студентов, преподавателей специальностей и направлений подготовки «Социология», «Психология», «Социальная антропология», «Журналистика», «Культурология», «Связи с общественностью», широкой научной общественности, а также для участвующих в осуществлении международных контактов дипломатов, бизнесменов, руководителей и всех, кто интересуется проблемами международных отношений и кому небезразлична судьба России.

Владимир Викторович Кочетков

Психология и психотерапия