Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

Сцена, посвященная Барретам и Браунингу, навсегда запомнилась присутствующим как величайший триумф миссис Райл. При талантливой поддержке смертельно бледной, но миловидной Элизабет и восхитительно грубого Браунинга сэра Томаса она во всей красе представила мистера Баррета. Она высмеивала, бушевала, бранила, источала самую суть отцовской тирании. Даже служанка, заглянувшая в гостиную с запиской для хозяйки, потеряла дар речи и была настолько поражена этой сценой, что совершенно забыла передать сообщение. Не только не передала записку, но и, понаблюдав несколько минут через приоткрытую дверь, тихо удалилась, сняла наколку и фартук и покинула дом как Джорджия Стрейнджуэйс. Как бы ни восхищалась она исполнением миссис Райл, не на нее она приходила посмотреть. Джорджия явилась взглянуть на Чилтона Кэнтелоу в черном парике, разделенном на прямой пробор, с ниспадающими на плечи локонами. И увидела, как его лицо удивительным образом преобразилось в лицо женщины, чья фотография находилась в медальоне, востребованном майором Кестоном. Ошибки быть не могло. Наконец-то связующее звено было найдено. Конечно, можно предположить, что настоящим владельцем медальона был некий неизвестный Х, он случайно выбрал тот дагеротип и использовал его, чтобы спрятать значок «А.Ф.». Но в свете того, что Джорджия знала о Чилтоне, следовало признать, что для совпадения это уж чересчур.

В такси Джорджия ликовала, но и немного тревожилась. Вопрос заключался в том, не возбудил ли у Чилтона подозрений розыгрыш Памелы Райл и Томаса Парка? Не возникло ли трудностей в том, чтобы убедить его надеть парик? Элисон сообщит ей завтра. Именно Элисон предложила своей подруге, миссис Райл, план, с помощью которого обнаружилась связь между Чилтоном и медальоном. Элисон знала, что за странными капризами и эскападами Памелы Райл скрывается надежнейший друг, и та действительно с готовностью откликнулась на ее предложение, особо не вникая в причины подобной просьбы. Сэр Томас Парк хранил так много секретов, что можно было рассчитывать: он не выдаст даже самый незначительный. Миссис Райл заранее попросила его предложить историю Элизабет Баррет для одной из сцен шарады, поскольку Элисон посчитала, что таким образом данная затея предстанет более спонтанной и с меньшей вероятностью насторожит Чилтона Кэнтелоу.

Действительно, если бы не восторг леди Риссингтон, выраженный так некстати, все прошло бы гладко. Памела Райл проследила, чтобы мужчины из ее команды переодевались в кабинете мужа, где не было зеркал. Там не было ничего, что помогло бы Чилтону увидеть сходство со своей бабушкой – женщиной из медальона. Он был полностью поглощен ролью Элизабет Баррет, пока к нему из зрительного зала не бросилась леди Риссингтон и, взяв за руку, не вскричала:

– Чилли, ты выглядишь просто божественно! Посмотри же на себя. Это сногсшибательно. – И подвела его к висевшему на стене зеркалу.

Чилтон Кэнтелоу несколько секунд изучал склоненную набок кокетливую голову с ниспадающими локонами; лицо, смотревшее на него из зеркала, было чужим и вместе с тем знакомым.

– Да, эффект весьма поразительный.

Он отвернулся, с улыбкой глядя поверх головы леди Риссингтон на гостей. Вышел из комнаты своей неуклюжей, вразвалочку, как у медведя, походкой и обратился к миссис Райл:

– Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном? Перед уходом я забыл кое-что передать своему секретарю.

– Разумеется. Вы знаете, где он. В следующей сцене вы ведь не заняты?

Не снимая парика и викторианских кружев, миллионер вышел в холл, набрал номер и тихо произнес:

– Это вы, Дэвид? Говорит Кэнтелоу. Узнайте, где находилась сегодня вечером между девятью пятнадцатью и девятью тридцатью миссис Найджел Стрейнджуэйс. И ее муж тоже… Да, я знаю. Пожалуйста, не перебивайте. Сообщите об этом Бэ-двадцать и Бэ-двадцать три. Да, я хочу, чтобы они начали немедленно. До свидания.

Чилтон вернулся в кабинет, снял парик и несколько секунд разглядывал его. Затем он запустил пальцы в шелковистые черные волосы и, резко выдыхая через раздутые ноздри, потянул. Чилтон не стал выдирать волосы рывком. Он тянул ровно, словно желая продлить мучение некой женщины, чью темную голову наклонил. Вскоре Чилтон вырвал прядь волос, взял гребешок и принялся тщательно начесывать волосы на маленькую проплешину, которую сделал в парике.

– Эти двое – единственные, кто его видел, – бормотал он. – Если только Кестон не лгал. Глупо с моей стороны… однако излишняя осторожность не повредит. Черт бы побрал все эти предосторожности! Меня от них тошнит. Ну не так уж долго осталось.

Чилтон вышел в соседнюю комнату, одаривая веселой, уверенной, полной обаяния улыбкой миссис Райл и остальных членов ее команды, которые как раз возвращались, отыграв третью сцену шарады.

Глава 10. Самый популярный человек

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы