Читаем «Улыбчивый с ножом». Дело о мерзком снеговике полностью

Хотя Чилтон уговаривал ее остаться подольше, а Питер надеялся, что она вместе с другими гостями приедет в среду посмотреть, как он будет играть в Трент-Бридже, во вторник Джорджия вернулась в Лондон. Ей хотелось убедиться, что ее план будет благополучно передан сэру Джону Стрейнджуэйсу. Еще она считала, что ранний отъезд усилит интерес к ней со стороны Чилтона, поскольку этот человек не привык, чтобы его настойчивые приглашения так жестко отвергали.

Уехав тогда, Джорджия пропустила страшное событие, которое – во многих аспектах – потрясло Ноттингем. Ее не было в Трент-Бридже, когда с крикетных калиток упали перекладины, хотя мяч не бросали, а ветер не дул. Если бы она осталась, то могла бы не потерять друга, но упустила бы шанс глубже проникнуть в извращенный и сложный ум Чилтона Кэнтелоу.

Во вторник утром после отъезда Джорджии безутешный Питер Бретуэйт сидел на террасе. Он чувствовал себя здесь неуютно и скучал. Питер пытался настроиться на завтрашний матч. Поле в Трент-Бридже было для него не самым удачным. Уж на сей-то раз он должен сосредоточиться и не начинать подрезать быстрые, идущие с отклонением мячи Джо Марстона, пока не настроится как следует, – Джо слишком хорошо знако́м с его маленькими слабостями. Крикет… Если «А.Ф.» победит, не будет больше крикета; все будут заняты построением в ряды и колонны и выкрикиванием друг другу приветствия «Хайль, Кэнтелоу!» Ну, надо отдать ему должное, Чилтон, наверное, не запретит крикет. Однако валять дурака с битой и мячом, когда эта проклятая адская машина тикает в сердце Англии, – это любого доконает.

Роза Альварес тоже бодрости не добавляла. Когда Джорджия находилась рядом, все казалось не так уж плохо, она вдыхала в тебя жизнь, заставляла ощущать себя во всеоружии, чувствовать, что игра стоит свеч. Подкатывание к Розе тоже представлялось тогда славной игрой. Но теперь вспоминалось лишь то раскрасневшееся, глупое, испуганное лицо – то, как ты молча вернул ее палачам, наполовину радуясь, что избавляешься от нее, обманывая себя, что ты просто выполнил свой долг и «Англия ждет», ну и прочая чепуха. Что ж, тогда сделай что-нибудь, чтобы оправдать свое место в команде, почему бы для начала не порыскать в кабинете Чилтона?

Питер встал и тихо двинулся по террасе к открытым из-за летнего дня французским окнам. Он уже давно работал на сэра Джона, но так и не избавился от ощущения, будто участвует в одной из тех шпионских драм, в которых сам играл несколько раз и где над дверями вспыхивают красные огни, из-за стенных панелей появляются руки, а документы с пометкой красными чернилами «Секретно» разбросаны повсюду на виду у зрителей.

Когда он приближался к кабинету, там зазвонил телефон. Питер замер, глядя на парк и прислушиваясь. Предполагалось, что он играет в теннис с другими гостями, поэтому Чилтон никого здесь не ожидает. Вскоре зазвучал голос Дэвида Рентона, секретаря Чилтона:

– От мистера Блэкхема. Он посылает Гольтца, сэр. Он проедет в четыре пятнадцать. Желаете поговорить с мистером Блэкхемом?

– Нет. Просто оставьте для Гольтца адрес. Предполагается, он знает, где его найти.

– Совершенно верно.

Тихо звякнула положенная на рычаг трубка. Кэнтелоу начал диктовать секретарю какое-то деловое письмо. Питер вздохнул. Придется пробраться в кабинет в другой раз, эта парочка засела там, похоже, надолго.

Питер пошел к теннисному корту и остановился, наблюдая за игроками. Для такой томной гурии эта Мэйнверинг отменно владеет ракеткой, подумал он. Стремясь выбить сильно пущенный мяч за боковую линию, дама резко ударила по нему, и он улетел за пределы корта, в кусты. Питер бросился доставать его.

– Спасибо, мистер Бретуэйт, – произнесла она, одаривая его сияющим взглядом. – Вы знаете, где его найти? По-моему, в том лавровом кусте.

Питер бросил мяч обратно на корт. Что-то мелькнуло в глубине его сознания. «Вы знаете, где его найти». Когда же кто-то сказал это раньше? Ну, конечно. Чилтон. «Оставьте адрес для Гольтца». Предполагается, он знает, где его найти. Если этот Гольтц «проедет в четыре пятнадцать» – проедет что? Деревню? На машине? Поездом? Почему просто не сообщить ему адрес? Слова «знает, где его найти» означают, что адрес каким-то образом спрятан. Странный способ вести дела.

Унылое настроение Питера исчезло, сменившись возбуждением в крови, тем ощущением бодрости духа и ясности в голове, которые для него всегда предшествовали хорошим результатам. Он решил внимательно следить за Дэвидом Рентоном. Если в этом Гольтце есть нечто сомнительное, то в поместье он не приедет, поскольку часть политики Чилтона заключалась в том, чтобы не дать агентам «А.Ф.» повода отождествить его с движением. Секретарь должен был «оставить адрес для Гольтца» подальше на нейтральной территории.

Питер должен позволить секретарю привести его к Гольтцу, затем должен сам проследить за Гольтцем. Он уложил сумку, отнес ее в свой двухместный автомобиль и за ланчем объявил, что днем покинет Чилтон-Эшуэлл: мол, вынужден присоединиться к команде в Ноттингеме, чтобы подготовиться к завтрашнему матчу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Найджел Стрейнджуэйс

Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса. Ведь Рэттери недавно сбил насмерть маленького сына Кернса и скрылся с места преступления…Месть обезумевшего от горя отца – чем не мотив? Однако Найджел Стрейнджуэйс, в чьи руки попадает дневник подозреваемого, уверен: всё не так просто, как кажется…

Сесил Дей-Льюис

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы