— Ага… — Это «ага» вышло у меня гораздо слабее предыдущего. — И ты не боишься хранить все эти ценные вещи так… открыто?
Я огляделась, пытаясь увидеть сигнализацию, но на стеллажах не было даже стекла.
Дис усмехнулся, а в его глазах промелькнул недобрый огонек.
— Разумеется, нет. Хотел бы я посмотреть на вора, забравшегося ко мне!
Мне вдруг снова показалось, что он и вправду очень опасен, хотя объяснить, откуда взялось это чувство, я не могла.
— Ладно, на первый раз хватит. У тебя еще будет время посмотреть все это. Достаточно времени… А теперь пойдем наверх.
Выходя вслед за Дисом, я оглянулась на огромный зал, наполненный если не величайшими сокровищами на земле, то по крайней мере искусными копиями, достойными самого искреннего восхищения.
— О чем ты думаешь? — спросила я, поднимая голову.
Он усмехнулся, и по его гладкому лицу словно скользнула тень.
Дис протянул руку и коснулся моих пальцев. От его прикосновения я вздрогнула, словно от удара молнии. Огонь и лед. Все вместе — так, что сердце то замерзает в груди, то начинает колотиться, словно ненормальное, пытаясь наверстать пропущенное число ударов.
— Ты останешься со мной, — сказал он, встал и, обойдя длинный стол, приблизился ко мне.
Я тоже медленно поднялась со своего места. Теперь мы стояли друг напротив друга, будто враги. Дис смотрел мне в глаза, и я чувствовала, что не могу сдвинуться с места, словно под взглядом Медузы горгоны, обращающей всякого осмелившегося встретиться с ней глазами в холодный камень. А потом Дис протянул руку, приподнял мой подбородок и медленно коснулся моих губ своими, запечатывая полученную надо мной власть.
Заметка № 5
Дьявольский круг
Я проснулась, чувствуя на себе тяжелый взгляд. Дис сидел, небрежно откинувшись на подушки, и, как и прежде, смотрел на меня так пристально, что я смутилась и натянула на себя покрывало, затканное золотистыми и багряными нитями.
Боже мой! Я впервые просыпаюсь не одна!
— Дай посмотреть на тебя, — сказал он, отводя покрывало.
— Но… — Я запнулась и покраснела. Пальцы, вцепившиеся в тонкую ткань, задрожали.
— Глупости! — Дис рассмеялся. — Смущает только безобразное. Ты красива, тебе нечего стесняться.
Я попыталась улыбнуться. Наверное, стоило предстать перед ним в лучшем свете — раскованной, уверенной и блистательной. Но, увы, я знала себя и знала, что я — не такая.
— Я научу тебя любить свое тело. Чтобы любить другого, ты должна прежде всего любить себя, — проговорил Дис задумчиво. — Скажи мне, почему ты себя не любишь?
Я сжалась, как всегда, когда от меня начинали требовать прямого ответа, а Дис вдруг улыбнулся.
Ален Доремье , Анн-Мари Вильфранш , Белен , Оноре де Бальзак , Поль Элюар , Роберт Сильверберг
Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература