Читаем Улыбка Серебряного Дракона 3 полностью

– За день до свадьбы? – рассмеялся Алфилл, но вдруг щёлкнул пальцами, – вернее, вы правы. Мы её изменим, но так, что это будет незаметно. Думаю, швеям не составит труда добавить буквально по одну деталь. Смотрите, у вас на левом рукаве по одной нашивке. Добавим туда ещё одну ниже. Это не будет бросаться в глаза, и форму практически не изменит, но знать об этом будем только мы. Значит, тот, у кого в день свадьбы будет только по одной нашивке наверняка шпион. Парадную форму будут всем выдавать ровно в день свадьбы. Поэтому сообщить никто ничего никому не успеет. Да и заметят навряд ли. А швеи будут молчать. Я позабочусь. Приказ отнесу лично, а вы проследите, чтобы все дежурные были в форме нового образца.

– Всё сделаю, светлый эрад. Не беспокойтесь!

Рофорд ушёл, а маг, подошёл к шкафу, сдвинул его в сторону нажатием неприметной завитушки, и достал, из открывшегося тайника, шкатулку. Спрятав её под плащ, отправился сначала к швеям. После того как отдал приказ о переделке формы, переместился к покоям Тилары и приказал доложить о себе.

Тилара вместе с Ильгрис делала последнюю примерку свадебного платья. Аранд с удовольствием оглядел девушку и кивком оправил горничных за дверь.

– Чудесно, детка, просто чудесно. Ты выглядишь как фея, сошедшая с небес. Я как раз принёс дополнение к твоему наряду. Думаю, тебе понравится.

Он достал ту самую шкатулку и открыл её. Там лежал набор украшений потрясающей красоты. Ожерелье, кольца, серьги, шпильки, браслеты изумительно тонкой работы с сияющими камнями. Среди всего этого великолепия была только одна странность. Тоненький браслетик-цепочка с малюсенькой подвесочкой и серебряный зажим, тоже очень маленький и без украшений.

Именно эти две вещицы маг выудил из шкатулки.

– Весь этот великолепный блеск не стоит вот этих двух скромников. С этого момента ты не будешь расставаться с ними. Браслет наденешь на щиколотку. Под платьем и чулком его не будет видно, а это зажим для волос. Его надо так спрятать в причёске, чтобы он не был виден. Уж не знаю ваши женские ухищрения, не могу посоветовать, но он тоже должен быть всегда при тебе и днём, и ночью. С помощью этих артефактов мы всегда будем знать, где ты.

– Так, у нас есть золотая ниточка, – девушка подняла на мага серьёзные глаза, – я всегда её наношу вместе с пудрой.

– Ниточку может смыть водой. Попала под дождь или упала в реку и всё. Кроме того, присутствие ниточки чувствуется опытным магом. А то, что Аргис сверхопытный маг, мы не сомневаемся. Эти же артефакты не почувствует даже самый сильный маг. Остальные украшения тоже являются артефактами. Но их хороший колдун считает довольно быстро, хотя на них наложена защитная от считывания магия. Пообещай мне, милая, что ты сделаешь, как я сказал. Успокой старика.

– Сделаю, – Тилара рассмеялась, глядя на такого непохожего, на пожилого человека мага, – обязательно сделаю!

– Спасибо, детка, утешила, – пойду теперь к любимому внуку загляну. Есть у меня и для него подарок.

Глава 23. Свадьба

Рофорду казалось, что вскоре подошвы у него будут дымиться, столько он бегал по дворцу. Он постоянно обходил все посты, проверяя, всё ли в порядке с пажами и офицерами. С утра все были одеты в нужные мундиры. Он лично проверил у каждого есть ли вторая нашивка на рукаве.

Витгрифа не выпустили даже в честь свадьбы, а глупышку Ларин отправили домой. Родителей её чуть удар не хватил от такого позора. Теперь они вели переговоры с семьёй Витгрифа, которому императорской семьёй было предписано жениться на опороченной им девице. Отец фрейлины уже приходил к Рофорду с просьбой похлопотать об отмене этой свадьбы. Паж, карьера которого закончилась так бесславно, теперь был неинтересен, а Ларин только из-за родословной и красоты всё равно просватают. Рофорд еле отвязался от эрада. Тут и так хлопот полон рот.

Уже скоро начало церемонии. Надо ещё раз проверить стражу на входе. Рофорд вышел во двор и прошёл к воротам дворца. Два офицера лично досматривали каждую карету с помощью артефакта. За воротами выстроился ряд ожидающих экипажей. Вдруг в одном из последних экипажей поднялся шум. Кто-то требовал «начальство». Рофорд, зная, что на свадьбу приглашены только самые высокие гости, махнул, что он сам посмотрит, что там стряслось.

Пройдя вдоль ряда карет, он подошёл к самой последней, из которой и раздавались крики. В окошко выглянула милая женская головка и, увидев представительного офицера, замахала ему маленькой ручкой.

– Ах, светлый эрад, вы тут, какое счастье! Сядьте, пожалуйста, в карету! Я не могу рассказывать при всех. Это моя репутация!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика