Неожиданно, когда я почти закончила раскладывать свои вещи, в дверь деликатно постучали. Не сообразив сходу, что нужно сказать по-французски, я машинально вопросила по-русски «да?», но потом хихикнула и вспомнила, что во Франции это бы звучало «oui?». Лишь когда я исправилась, дверь стремительно растворилась и в комнату решительно вошла миниатюрная женщина с высокой, пышной прической. Смерив меня своим пронзительным, оценивающим взглядом, она встала в позу Наполеона и, поздравив меня с прибытием в Париж, принялась перечислять правила её дома. Это было так величественно и строго, а поток её речи был столь бурным, что мне оставалось лишь смотреть на неё с полуоткрытым ртом и восхищаться её напором и энергией. В какой-то момент хозяйка решила перевести дух и случайно заметила мой рассеянный взгляд. Досадливо махнув рукой, она нетерпеливо вышла из комнаты и вернулась спустя мгновение с большим листом бумаги. Затем она церемонно указала рукой на заголовок, гласивший, что это свод правил, и очень серьёзных, и медленно пожелала мне как следует отдохнуть, а потом непременно вникнуть в их суть! При этом хозяйка настойчиво потрясла в воздухе указательным пальцем и гордо удалилась. Я бегло пробежала глазами и узнала в конце списка, что хозяйку зовут мадам Луиза Мерсье. И всё-таки как я ни крепилась, вспоминая своё хорошее воспитание и чудесных родителей, но сам список и сцена с хозяйкой прорвались во мне таким гомерическим хохотом, что мне пришлось схватить подушку и смеяться в неё, согнувшись прямо на полу. Может, мадам Мерсье и, правда, потомок Наполеона, кто знает?
Оправившись от смеха, я снова попыталась прочитать врученный мне список. Он гласил, что шуметь по утрам и петь в душе строго-настрого запрещается! А ещё нельзя громко заходить с парадного входа рано утром и поздно вечером, есть печенье в своей комнате, стирать носки и прочие атрибуты одежды (честное слово, так и написано!) и развешивать их в ванной, а также набивать холодильник своей едой больше, чем одной трети нижней полки, отведенной для этих целей. И ещё пунктов двадцать всяких нельзя! «А что же тогда можно!?» – растерянно произнесла я вслух на своём родном языке. Из-за двери немедленно донеслось в ответ:
– Здесь мы говорим только по-французски! И да, ОльгА, ужин в 7 вечера!
– Oui, madame! Merci! – только и оставалось ответить мне.
В общем, пребывая в небольшом шоке от столь стремительного погружения в столичную культуру Франции, я решила, что сейчас самое мудрое выйти и прогуляться по окрестностям. Тем более назавтра начинались занятия в школе французского языка, а куда идти, я не знала. Вооружившись картой, письмом с адресом школы, ключами от чёрного хода и кучей всяких мелочей, я вышла на улицу и оказалась с другой стороны фасада. У мусорного бака рылся нищий, распевая сочным тенором задушевную песню Шарля Азнавура. Поскольку пройти мимо него было затруднительно, я вежливо покашляла, сообщив так о своём присутствии. Он немедленно обернулся, снял шляпу и с лёгким поклоном, адресованным мне, рассыпался в таких цветистых комплиментах, каких я не слышала в жизни ни на русском, ни каком другом языке. Так бы я и стояла растерянная, замершая с полуоткрытым ртом, но парижский люмпен улыбнулся и, поклонившись, жестом предложил мне пройти-таки в намеченном мною прежде направлении. Зачем-то присев в реверансе, я вежливо поблагодарила его и пожелала хорошего вечера. Вслед мне донеслось что-то вроде «ну что за душечка и за красотка, где мои двадцать лет!?» Рассмеявшись набегу, я выскочила на оживленную улицу навстречу великолепию изящных домов, сплошь украшенных живыми цветами в горшках и вазонах, оживленно жестикулирующим людям и напряженному движению машин. Город пульсировал неимоверной энергией, но всегда помнил о красоте и элегантности. Как ему это удаётся?