В начале дневника Элайза Роуз описывала свою свадьбу. Больше всего меня позабавило то, что серебряный медальон, украшавший шею Родерика Кампа, она описала гораздо подробнее, чем собственное свадебное платье. Еще мне показалось, что прабабка не очень-то радовалась своему замужеству. Во всяком случае, того необычайного трепета, с каким невесты — здесь я, конечно, могу только предполагать, ведь сама-то невестой никогда не была — выходят замуж, в ее описании не чувствовалось. Впрочем, сложно было хранить этот трепет несколько лет — судя по всему, Элайза Роуз-Камп начала свои записи спустя годы после замужества. Вначале я подумала, что речь идет о том времени, когда мой прадед уже умер, но потом поняла, что ошиблась: Родерик Камп на тот момент еще жил и здравствовал.
Дженевра Пейн разбудила меня в половине двенадцатого громким стуком.
— Вставайте, соня! — крикнула она, распахнув дверь. — Вам звонит детектив Соммерс. Говорит, это срочно. А еще вам несколько раз звонил какой-то Лесли и просил передать, чтобы вы ему перезвонили.
— Спасибо, мисс Пейн… — простонала я, подняв ватную голову от подушки.
— Ох уж эти писатели, — покачала головой Дженевра, покосившись на тетрадь, с которой я вчера заснула. — Вы что, и во сне пишете? А зачем вам лупа?
— Я не пишу во сне, — успокоила я мисс Пейн. — А с лупой я читаю. Просто кое у кого неразборчивый почерк.
— Ну да, понятно, — кивнула мисс Пейн, для которой, судя по выражению ее лица, ничего не прояснилось. Однако любопытная старушка все же знала меру и решила не досаждать мне дальнейшими расспросами. — Кэролайн, я приготовила на завтрак блинчики с яблочным джемом. Надеюсь, вы не против такого завтрака?
— Нет, что вы, мисс Пейн. Я обожаю блинчики, особенно с яблочным джемом.
— Ну так вставайте же скорее, Кэролайн. Блинчики ждут вас на столе, а мистер Соммерс висит на проводе.
— Надеюсь, не в прямом смысле? — мрачно пошутила я и с неохотой вылезла из теплой постели.
У мистера Соммерса действительно были причины разбудить меня в такую рань. Оказалось, что в озере Тихое, неподалеку от Адамса, затонула моторная лодка местных рыбаков. Они вызвали бригаду аквалангистов, и те нашли в озере не только затонувшую лодку, но и останки какого-то несчастного или несчастной.
— Уж не знаю, любопытно ли вам на это глядеть, — добавил Соммерс, — да и дело, по-моему, глухое. Но все-таки приезжайте. Если не раскроете преступление, то хотя бы получите материал для романа.
— Спасибо, Мэтью, я обязательно буду. Как вы думаете, мне удастся позавтракать?
— Думаю, удастся, — засмеялся Соммерс. — Хотите я за вами заеду? Прокатитесь в полицейской машине. К тому же это быстрее, чем на велосипеде.
Не скажу, что я горела желанием прокатиться в полицейской машине, но предложение Соммерса экономило мое время, поэтому я согласилась. Позавтракав вкусными блинчиками — мисс Пейн готовила божественно, и в душе я благодарила ее бывших хозяев за то, что их стараниями мне досталось такое сокровище, — я побежала переодеваться.
Натянув на себя теплый фиолетовый свитер с высоким воротом и черные джинсы, я прихватила с собой записную книжку и спустилась вниз. Соммерс не заставил себя ждать: уже через несколько минут я услышала с улицы вой полицейской сирены.
— Господи, — испуганно покосилась на меня мисс Пейн, которая после истории с колье начала побаиваться полицейских. — Это что же, за вами?
— Да, мисс Пейн. Детектив Соммерс хочет отвезти меня к озеру. Там нашли останки какого-то человека.
— И вы поедете?! Вы же только что позавтракали?!
— Не волнуйтесь, мисс Пейн. Я не собираюсь осматривать покойника.
— Надеюсь, — неодобрительно покосилась на меня Дженевра. — Теперь даже не знаю, спрашивать ли вас насчет обеда…
Соммерс ждал меня возле машины, а когда я подошла, галантно открыл передо мной заднюю дверцу. Впереди сидел уже знакомый мне сержант Энистон, которому я подписала книгу в полицейском участке.
— Здравствуйте, мисс Камп.
— Здравствуйте, сержант. Мэтью, вы совсем перепугали сиреной мою несчастную Дженевру, — обратилась я к Соммерсу.
— Извините, не подумал, — смутился Соммерс. — Хотел, чтобы было эффектно, а получилось совсем наоборот. Благими намерениями, как известно… Наверное, и соседей ваших побеспокоил?
— Мнение соседей меня мало волнует. Особенно после того, как их кошка несколько раз пробралась в мой дом и приняла за лоток мой любимый коврик. От коврика, увы, пришлось избавиться.
— Сочувствую, Кэролайн. Я и сам не очень-то люблю кошек. Зато моя бывшая жена их просто боготворила. Завела аж трех. Представляете?
— Вы поэтому развелись?
— Нет. Она нашла себе другого.
— Извините, — устыдилась я своей дурацкой шутки.
— Ничего, я уже пережил. Самое тяжелое — первый год. Да и работа у меня — особенно не затоскуешь…
— Это точно, — поддержала я Мэтью, чтобы хоть как-то искупить свою вину. — Так кого же вы нашли в озере?