Читаем Улыбнитесь, вы уволены полностью

— Фергюсон — идеальный человек, сама подумай, — уверяет Стеф. — Друзей у него нет. Мы с легкостью вытащим пропуск у него из кармана, а если что-то не заладится, свалим все на него, потому что мы прошли по его пропуску.

Я хватаюсь за голову:

— В жизни не слышала такого бреда.

В этот момент на пожарной лестнице скребется Рон. Когда он по пояс появляется в окне, Стеф визжит, а Мисси рефлексивно бьет его по башке банкой диетической колы.

— Э, старуха! — орет Рон, потирая лоб и выпрямляясь практически в полный рост (в полный рост он никогда не выпрямляется: всегда горбит спину, как Шегги). — За что?

— Господи, Рон, — выдыхает Стеф. — Ты нас напугал.

— Ты его знаешь? — спрашивает Мисси.

— Джейн с ним спала, — объясняет Стеф.

— Эй! — одергиваю ее я.

— Что тут происходит, куколки? —Рон вскидывает свои кустистые брови.

— Они замышляют уголовное преступление, — жалуюсь я.

— Это интересно.

— Ему можно доверять? — спрашивает меня Мисси.

— Едва ли.

Внезапно, разглядев Мисси, Рон объявляет:

— Девочка, а ты оч-чень даже ничего.

Он хватает ее за руку, Мисси не возражает и даже, кажется, слегка наклоняется, чтобы обеспечить лучший обзор своего декольте.

— Ты и сам не урод, — отвечает она. — Извини за шишку.

— Да ниче. — Рон усаживается рядом с Мисси. — Хочешь травки?

— Что за вопрос. — Мисси берет у него косяк.

— Здесь не курить! — протестую я. Вот будет здорово, если хозяин подошлет ко мне копов в гражданском и меня арестуют за незаконное хранение наркотиков.

— В общем, — Мисси зажигает косяк, — не хватает только машины.

— Машина есть, — отвечает Рон.


Американская федерация бобслея и скелетона


Милитари-роуд, 421

Лейк-Плэсид, NY 12946-0828


Джейн Макгрегор

Кенмор-авеню, 3335

Чикаго, IL 60657


13 марта 2002 г.


Уважаемая миз Макгрегор!

Спасибо за Ваш интерес к участию в олимпийской сборной США по бобслею. Однако мы должны предупредить Вас, что бобслей — очень трудный и изнурительный вид спорта, требующий серьезной атлетической подготовки. Вы предполагаете, что почти всю работу делает сила тяжести, но это не совсем так.

Поскольку Вы упомянули, что не являетесь спортсменкой и никогда ею не были (уроки гимнастики в начальной школе не считаются), боюсь, что Ваша квалификация для олимпийской сборной 2006 г. недостаточна. Однако, если Вы хотите больше узнать о бобслее, мы рады предложить Вам профессиональные уроки наших сертифицированных тренеров.


Счастливо покататься!

Ли Брин,

помощник директора по связям с общественностью

Американской федерации бобслея и скелетона.

8

Я и Стеф трясемся на заднем сиденье Роновой серой «шеви импалы». Я думаю: может, если закричать «Нас похитили!», дорожный патруль нас остановит и арестует? Глушитель держится на проволоке, вместо правого заднего стекла — пакет для мусора, приклеенный скотчем. Как только мы превышаем двадцать миль в час, он начинает хлопать у меня над ухом.

— Мы не можем так поступить, — говорю я.

— Слушай, ты попросилась с нами, я тебя взяла, — оборачивается Мисси. — Теперь уж молчи, ясно?

— Я поехала только для того, чтобы образумить вас, — парирую я.

Рон фыркает за рулем. Я стучу кулаком по спинке его кресла, и он вопит:

— Эй, брат, полегче.

Руль колымаги обшит розовым леопардовым мехом. Надо бы еще повесить на зеркало игрушку в том же стиле.

— Ну Стеф, ну ты подумай головой, — умоляю я, повернувшись к ней.

— Мы просто с ним пообщаемся, — отвечает Стеф. — Просто пообщаемся и вытащим у него пропуск.

— Вы просто подойдете к нему, сунете руку ему в штаны и уйдете с его пропуском. — Я даже не пытаюсь скрыть сарказма.

— Точно, — подтверждает Мисси.


«Импала» вздрагивает и замирает на разгрузочной площадке у Конференц-центра Маккормика.

— Что мы здесь делаем? — вопрошаю я.

— Здесь съезд по научной фантастике, — отвечает Стеф. — Фергюсон должен быть тут.

— Он поклонник фантастики?

— «Властелина колец», — уточняет Стеф. — Как ты умудрилась не заметить все эти фигурки хоббитов у него на столе?

Я пожимаю плечами:

— Я думала, это статуэтки наших корпоративных гномов.

— Во всяком случае, у него здесь павильон или вроде того.

— Откуда ты знаешь?

— Он мне сам в Нью-Йорке рассказывал, — отвечает Стеф.

— Ясно.

— Ладно, девчонки, вы, пожалуй, идите. А мы с Роном подождем в машине, — говорит Мисси, игриво глядя на нашего водителя.

— Куколка, — причмокивает Рон.

— Почему мы? — хнычу я.

— С прошлогоднего съезда меня выгнали, — объясняет Мисси.

Я не спрашиваю, из-за чего.

— Пошли, хватить ныть, — командует Стеф, хватая меня за руку.

* * *

Похоже, любая девчонка с лицом, не прикрытым никакой маской, может спокойно проскользнуть внутрь без билета. Столько раскрашенных лиц и дешевых резиновых масок я не видела с последнего Хеллоуина в развлекательном центре «Нэйви Пир». Гигантский конференц-зал уставлен бесконечными рядами столов и стендов, над головами натянуты транспаранты с названиями жанров вроде «Звездный путь: следующее поколение» и «Фанаты Фродо — сюда».

Атмосфера настолько бредовая, что я боюсь заразиться.

— Пошли скорее. — Я проталкиваю Стеф через толпу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже