Читаем Ум (СИ) полностью

Он засопел, но смотрел на меня серьезным взглядом. Вот черт. Кто этим олухам мозги промыл? Найду — высеку. Мне никто не нужен. Не после того, что произошло. Желваки заиграли от напряжения. Нужно успокоиться. Так нельзя.

— Ладно. — выдохнул я. — Потом решим. Сегодня мы с Нирой убываем. Вернемся не раньше, чем через месяц. Следи за министерством и сходом.

— Понял! — вытянулся он.

Я развернулся и пошел прочь, уловив своими навыками, что воин сдулся и сгорбился. Для него этот разговор был крайне неприятен. Вернусь и узнаю, кто тут решил половить рыбку в мутной воде. Я понимаю, почему дочь барона согласилась. Мол, смогу затмить всех на приеме, и король поймет…

— Ал! — догнала меня девушка, которой я разрешил сокращать имя. — Мы когда выходим?

— Позавтракаем и выдвигаемся. — констатировал в ответ, не поворачиваясь.

Нам накрыли стол в тронном зале. Закончив с трапезой, я откинулся на стуле. Осоловелость неминуемо настигла. Вот блин, лень ехать и выполнять части моего плана, но что теперь сделаешь? У меня нет пути назад, только «Алга»!

— Заложите нам экипаж. — отвлек я одного из слуг.

Он ушел в глубокий поклон и, стоило распрямиться, отправился выполнять просьбу. Теперь меня ждет очень длинная дорога с Нирой. После завтрака я был пойман дочерью барона и усажен в ее комнате, где она, под видом согласования, устроила показ мод. Этот ад я запомню на долго.

— Ну все. — обнял я ребят. — Вернусь, как закончим. Выполняйте свои задачи. Миам, а ты готовься. В следующий раз я возьму тебя.

— Господин. — поклонился он в ответ на мою реплику, выражая готовность.

— Нира, — скомандовал я. — в карету.

Она проплыла к транспорту и изящно уместила попку на скамейку внутри. Ох, чую это будет самая трудная и долгая дорога. Ничего не сделаешь. За все приходится платить. За то, что я достигну цели приложив меньше усилий — тоже.

— Господин. — обратила на себя внимание спутница. — Когда мы прибудем на место?

Ох как. Ровная спинка, легкий поворот головы. Она сидит в пол оборота, показывая свои достоинства. Чертовка. Ладно, я знал, на что шел. Без ее помощи все будет гораздо сложнее.

— Нам достаточно долго ехать. — по моим расчетам, почти три недели. — Поэтому, если ты не против, я спать.

Скинуть сапоги и забраться на скамейку. Пошло оно все. Не собираюсь я вести беседы в карете. Боюсь, даже моей железной выдержки в какой-то момент не хватит. Она ведь и правда очень привлекательна. А держит себя как? Так! А как уснуть, если все мысли заняты не тем, чем надо?

— Привал, Ваше Величество. — весело оповестила меня спутница.

— Прекрасно. — открыл я глаза.

Вот и поспал днем. Что я ночью делать буду? Покинув транспорт, посмотрел, как экипаж занялся организацией ночлега. Ребята опытные, уже натаскали хвороста и пытались что-то изобразить в походном казане. Ну и замечательно.

— Господин, — отвлекла меня девушка. — Какие у нас планы?

— Ужин. — констатировал я очевидное.

— А дальше? — заинтересовано уточнила дочь барона.

— Ты спишь в карете. — посмотрел я на наше средство передвижения.

— А Вы? — подошла спутница ближе.

Эх. И как ей объяснить, что это путешествие не повод сблизится? У меня стоит определенная задача. Я должен ее выполнить. Пока не закончится эта свистопляска, мне нельзя отвлекаться на другие задачи. Все и так сильно притянуто за уши. Любая ошибка и женские гениталии настанут всему плану.

— У меня еще есть дела. — отвел взгляд в сторону.

— Требуется моя помощь? — сделала еще шажочек магиня.

— Отдыхай. — отмахнулся я не глядя. — Ты свою роль прекрасно знаешь, давай следовать тем договоренностям.

Она все же отошла. Сразу после ужина я отправился на тренировку. Буду, как герой всем известного фильма. Он колол дрова, я загоню себя другой физической нагрузкой. Отойдя от лагеря, снял ручку. Ну, тренировочка, поехали!

* * *

— Ал! — разбудила меня девушка. — Там какие-то проблемы.

Я вываливаюсь из кареты и оглядываю экспозицию. Две недели уже двигаемся по тракту. Сегодня дошли до таможни Империи. Вчера, буквально, покинули земли государства и уперлись в блок пост на границе. И что я наблюдаю? Стражники стоят и вытягивают оружие. Не понял, что не так-то?

— Какие-то проблемы? — уточняю у них.

— Да. — выдавливает начальник смены. — Вы объявлены врагом нашей страны и любой, кто встретит Вас, обязан незамедлительно прервать жизнь.

— Свою или мою? — уточняю я, не снимая рукояти.

— Вашу! — завопил он и они попытались кинуться, однако, усилители, что тянули экипаж, решили их задержать.

— Назад! — скомандовал я и простолюдины схлынули. — Я сам.

Вот и неплохая разрядка. Сдергиваю ручку и губы кривит усмешка. Пять человек. Ну посмотрим, чего я стою, как фехтовальщик.

— Нападайте! — громко кричу я, напрягая мышцы шеи.

Понеслась!

<p>Глава 9: Хаос — это порядок, который мы неспособны понять. Это истинный порядок.(Анхель де Куатье. Дневник сумасшедшего)</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги