Читаем Умереть в Сан-Франциско полностью

Две фигуры опирались на поручни на прогулочной палубе; повернувшись спиной к городу, они смотрели на пустой плавательный бассейн. Идя по деревянному настилу палубы, Риордан попытался забыть о разговоре с Дондеро и с удовольствием ощутил в воздухе острый запах соли и водорослей. Ему даже не верилось, что всего несколько часов назад залив был зловещим морем тумана, смертельно опасным и до дрожи таинственным.

Джейн не могла дождаться его прихода, чтобы кое-что ему сказать.

- Джим!

Риордан оторвался от мыслей о смерти, темной воде, скрывающей мертвые тела, которые медленно всплывают между качающимися на поверхности обломками.

- Да?

- Мистер Томпсон убедил меня.

- Да? - Риордан быстро сориентировался. - Это отлично.

Джейн смотрела на него как-то неуверенно.

- Но ты даже не представляешь, в чем он меня убедил.

Риордан улыбнулся и обнял её за плечи.

- Могу себе представить. Дорогуша, поверь, есть много гораздо лучших способов провести отпуск. Я служил на флоте и знаю это.

- Джеймс Риордан, о чем это ты? - Джейн ошеломленно взглянула на него. - Гарри убедил меня, что морской круиз-это именно то, как нам надо провести дивный отпуск! И именно на"Мандарине"! А если у нас не хватит времени, можем плыть на "Мандарине" на Гавайи, а обратно нас возьмет встречное судно.

Она восторженно огляделась.

- Ах, Джим, здесь так прекрасно! Видел бы ты каюты пассажиров. . . И ещё здесь есть чудный маленький кинотеатр, в салоне-казино, ещё и библиотека. И магазин, где все можно купить. . .

- О местном магазине я уже все знаю, - Риордан обернулся к Томпсону, который плутовски усмехался. В его голосе зазвучали сердитые ноты.

- Ничего себе помошничек! Это по-дружески, да? Предатель!

- Возможно, беседуя с вашей дамой, я несколько преувеличил, - допустил Томпсон. Пожал плечами. - В конце концов, будь среди пассажиров вы и мисс Джейн, я бы хоть раз получил от круиза удовольствие. Что вам не нравится? Ждете, что я буду её отговаривать от этой идеи? - Он хитро взглянул на Риордана. - И вообще, что вы имеете против отдыха на море? Вы же не старший помошник?

- Нет, но. . .

- А Джейн говорит, вы служили на флоте; должны понимать, что путешествовать на "Мандарине"и служить на флоте-это небо и земля. Уж я-то знаю!

- Вы-то знаете! - Риордан в отчаянии покачал головой и повернулся к Джейн.

- Когда мы смотрели в бинокль из моего окна на этот лайнер, я подумал, как бы было чудесно путешествовать с тобой на таком красавце, если бы не одна мелочь. . .

Джейн озадаченно взглянула на него. Риордан посмотрел на Гарри Томпсона.

- Вы-то знаете! - повторил он. Обнял Джейн и беспомощно улыбнулся навстречу её поднятому личику.

- Ведь ни один из вас не знает, что я страдаю морской болезнью!. .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы