Читаем Умирать легко полностью

Бриджит тихо и как бы через силу спросила:

— Наверное с доктором Хамблеби было труднее?

— Да, я даже удивляюсь, что в конце концов все так ловко получилось.

Но здесь, конечно, пришлось поработать. Гордон всем говорил о своем посещении лаборатории Веллермана, И я подумала, что люди вполне могут связать смерть доктора Хамблеби с лордом Вайтфильдом. Столько было хлопот, чтобы заразить Пуха. Ухо гноилось и было полно бактерий. Я резала бумагу ножницами и попросила доктора помочь; как бы случайно я нанесла ему ранку. Когда я перевязывала ранку, бедняга даже не подозревал, что бинт кишел бактериями.

Конечно, этот удар мог и не подействовать. Когда доктор Хамблеби скоропостижно умер, я была так рада — ведь Пух принадлежал Лавинии Пинкертон. Ее лицо омрачилось. — Лавиния Пинкертон! Она единственная подозревала.

Когда Гордон и доктор Хамблеби ссорились, Лавиния случайно поймала мой взгляд, брошенный на доктора. Меня застигли врасплох — в этот момент я как раз думала о расправе над доктором. И она все поняла! Лавиния ничего не могла доказать. Но все равно, надо было предупредить ее визит туда. Я была в другом вагоне и следила за ней.

Далее было очень легко. Она как раз пересекала улицу. Я оказалась совсем рядом, но она в людской суете меня не заметила. Приблизилась большая машина, я собралась с силами и толкнула ее. Лавиния упала прямо под колеса.

Я спокойно сказала рядом идущей женщине, что заметила номер, и назвала знаки «Роллс-Ройса» Гордона. Мне повезло: шофер испугался и машина не остановилась. Наверное, шофер взял машину без спроса. Мне всегда везет... Странно но оказалось трудным заставить мистера Фицвнльяма, чтобы он заподозрил Гордона. Я ударила Риверса камнем в висок недалеко от того места, где его потом нашли. — Она закончила свой монолог встала и подошла к Бриджит: Гордон бросил меня! Собирался жениться на вас. Вся моя жизнь — одни разочарования. У меня ничего нет — ничего... Кроме мести — я жестоко отомщу ему...

Она склонилась над Бриджит, глаза Гонории блестели сумасшедшим восторгом.

Собрав все свои силы, Бриджит вскочила, стараясь вырвать у женщины нож. На мгновение опешив, Гонория оступилась и упала. Но, опомнившись, вскочила и начала отчаянно сопротивляться. Конечно, силы были неравными: Бриджит — молодая и здоровая, мисс Вейнфлет — пожилая женщина.

Но она была маньяк. В ее силе было что-то безумное. Она сопротивлялась, как дьявол, и наступала все решительней.

— Люк... На помощь!.. — закричала Бриджит. Ни малейшей надежды, что кто-нибудь услышит. Она и мисс Вейнфлет были одни. Собрав последние силы, Бриджит сдавила руку убийцы и нож выпал. Но в следующую минуту пальцы Гонории вцепились ей в горло...

<p>Глава 22</p><p>Рассказ миссис Хамблеби</p>

Люк был приятно удивлен: в их местечко прибыл сам старший инспектор Скотланд-Ярда — Баттл. Крепкий, красивый мужчина с открытым лицом. С первого взгляда он казался довольно простоватым, но проницательные глаза инспектора заставляли изменить это впечатление.

Люк встречал людей, подобных Баттлу, и хорошо знал, что такому человеку можно довериться. В любом деле они непременно добиваются лучших результатов. Люк не мог бы желать более подходящей личности для расследования запутанной истории, происшедшей в Вичвуде.

Когда они остались одни, Люк спросил:

— Насколько мне известно, вы занимаете слишком большое положение, чтобы расследовать простенькие дела?

Старший инспектор Баттл улыбнулся:

— Дело может оказаться весьма серьезным, мистер Фицвильям. Мы не можем допускать ошибок.

— Я понимаю. Вы приехали сюда один?

— О, нет. Взял с собой сержанта. Он сейчас в таверне «Семь звезд». Ему поручено следить за Гордоном.

— Все ясно, — удовлетворенно сказал Люк.

— Мистер Фицвильям, вы уверены, что именно это подозреваемое лицо и есть убийца?

— Данные, которыми я располагаю, не дают мне оснований для другого вывода. Я могу, не теряя времени, изложить вам факты?

— Спасибо, сэр Вильям мне все передал.

— Я полагаю, вам тоже кажется совершенно диким предположение, что человек, занимающий такое положение, как лорд Вайтфильд, — преступник.

— Учитывая мою многолетнюю практику, трудно найти вещи, которые казались бы невероятными, — сказал старший инспектор — В преступлениях не бывает невероятного. Я всегда об этом говорю. Если вы мне скажете, что добропорядочная старая дева, или архиепископ, или школьница — опасные преступники, я вам не скажу, что не верю. Я скажу: надо разобраться. Чем сложнее дело, тем тщательней надо разобраться.

— Если вы уже все знаете от сэра Вильяма, я бы хотел добавить о том, что произошло сегодня утром.

Люк обрисовал разговор с лордом Вайтфильдом. Старший инспектор с большим вниманием выслушал, а затем осведомился:

— Вы говорите — держал нож. Лорд что-нибудь делал с ним, угрожал кому-нибудь?

— Нет. Только попробовал пальцами острие с каким-то наслаждением трудно передать словами. Думаю, мисс Вейнфлет почувствовала то же самое.

— Дама, которая знает лорда Вайтфильда чуть ли не всю свою жизнь и которая когда-то была помолвлена с ним?

— Да, это она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер