Читаем Умирать легко полностью

- Поэтому из двух зол я выбрала меньшее - и вот еду чуть ли не вечером. В этом есть свои плюсы - никто не толкает, можно спокойно поговорить - тем более когда едешь первым классом. Разумеется, первым классом накладно. Налоги растут, доходы падают, зарплата горничных и других слуг повышается. Но я еду по весьма важному и неотложному делу. Хотелось бы еще раз все обдумать в тишине... (Люк подавил улыбку.) И когда люди едут первым классом по столь серьезным делам, то не жалко затрат... Хотя я хорошо знаю, что в наши дни никто и не думает о будущем. - И добавила:

- Военные, да еще в отпуске, любят ездить с комфортом - первым классом. Я, конечно, имею в виду офицеров - это им полагается по чину.

- Я не военный. - Люк выдержал испытующий взгляд.

- О, извините меня, я только подумала: вы такой загорелый, не иначе - в отпуск, с Востока.

- Я действительно возвращаюсь домой с Востока, - сказал Люк, - но не в отпуск.

Он решил прекратить дальнейшие расспросы:

- Я полицейский.

- Из полиции? В самом деле? Это интересно. Сын моей лучшей подруги также служит по этой части. Очень интересные совпадения - наша с вами поездка в одном поезде и тем более в одном купе. Видите ли, дело, ради которого я еду в Лондон, требует моего присутствия в Скотланд-Ярде!

- В самом деле? - спросил Люк и подумал: неужели будет болтать до самого Лондона?

- Да, я собралась ехать утром, но исчез мой кот Пух... Как вы думаете, не слишком ли поздно я еду? Ведь часы приема в Скотланд-Ярде не ограничены?

- Я не думаю, что они принимают строго в определенное время, - сказал Люк.

На некоторое время установилась тишина. Леди выглядела чем-то встревоженной.

- Я думаю, что лучше всего обратиться прямо к начальству, - сказала она, - Джон Вид хороший парень - это наш констебль в Вичвуде, - грамотно говорит, приятный мужчина, но, знаете ли, я чувствую, он не тот человек, которому можно поручить серьезное дело. Он хорошо справляется с пьяницами или с шоферами, превышающими скорость. Но я совершенно уверена, он не тот человек, которому можно поручить дело об убийстве.

- Об убийстве?! - Люк даже вздрогнул.

- Да, убийство, - как ни в чем не бывало продолжала леди, - я тоже была поражена вначале. Не могла поверить в это. Думала - мое воображение.

- Вы не ошиблись? - вежливо спросил Люк.

- О нет, я могла сомневаться в первый раз, но не во второй и, тем более, не в третий.

- Не хотите ли вы сказать, что было несколько убийств?

Леди спокойно подтвердила свое предположение:

- Боюсь, что их много. Вот почему, я думаю, лучше всего обратиться прямо в Скотланд-Ярд и рассказать обо всем. Не правда ли, это самое лучшее, что можно сделать?

- Да, наверное, вы правы, - задумчиво посмотрел на нее Люк.

"Они уж, наверное, знают, как поступать с такими деревенскими старушками. Не менее полудюжины приезжают каждую неделю в Лондон с сообщениями об ужасных убийствах. В Скотланд-Ярде должен быть специальный отдел, занимающийся такими делами".

И он вообразил пожилого интенданта или хорошо обученного вежливого юного инспектора, тактично говорящего: "Спасибо, мадам, мы очень вам признательны. Теперь вы можете возвратиться обратно и больше не волноваться".

Он мысленно улыбнулся при виде этой картины: "Почему у них возникают такие фантазии? Наверное, виновата скучная жизнь, - вот и возникает страстное желание чего-то необычного, страшной драмы..."

- Вы знаете, я, кажется, где-то читала... Это было дело Аберкомба он отравил много людей прежде, чем возникло подозрение. К чему это я говорю?.. О, вспомнила - он бросал какой-то особый взгляд на свою жертву. И вскоре этот человек погибал. Я не могла поверить в такие ужасы, когда читала, но это правда!

- Что - правда?

- Взгляд человека...

Люк уставился на нее. По лицу женщины пробежала легкая тень, а припухлые щеки побледнели.

- В первый раз я заметил этот взгляд, брошенный на Эмми Гиббс - и она умерла. А потом были Картер и Томми Пирс. Вчера такой взгляд упал на доктора Хамблеби, а он очень хороший человек. Картер, тот был пьяница, Томми Пирс ужасно наглый и дерзкий мальчишка, постоянно мучил маленьких, крутил им руки и больно щипал. Я не слишком огорчилась за них. Но Хамблеби - совсем другое дело, И самое страшное - если бы я к нему пошла и предупредила, он ни за что бы не поверил. Наверное, только бы рассмеялся! И констебль Джон Вид также не поверил бы нисколечко. Но в Скотланд-Ярде, я думаю, к этому делу отнесутся по-другому, ведь раскрытие серьезных преступлений - их прямой долг и обязанность! - Она повернулась к окну:

- Смотрите, мы уже прибываем, скоро станция. - Леди замешкалась, собирая вещи и укладывая их в сумку:

- Спасибо вам, большое спасибо. Было так приятно поговорить с вами. Вот моя визитная карточка... Моя фамилия Пинкертон.

- Очень подходит для вас, даже слишком, мисс Пинкертон, - улыбнулся Люк, но тут же добавил, заметив ее смущение:

- Меня зовут Люк Фицвильям.

Когда поезд остановился и они вышли на перрон. Люк предложил леди взять такси.

- О нет, благодарю вас, я поеду на метро...

- Как хотите, желаю вам удачи.

Мисс Пинкертон горячо пожала ему руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги