Читаем Умирать легко полностью

- Аббот, владелец юридической конторы, молодой доктор Томас - компаньон Хамблеби, мистер Вейк, пастор и кто же еще, Гордон? О! Мистер Элсворси, у него антикварный магазин, и он ужасно, ужасно сладкоречив. Наконец, я совсем забыла про майора Хортона с его тремя бульдогами.

- Мои друзья упоминали еще о какой-то болтливой старой деве.

- Это относится к большинству местных жительниц, - рассмеялась Бриджит.

- Как же ее звали? А, кажется, вспомнил: мисс Пинкертон!

- Вам все время не везет! - сказал лорд с хриплым смешком. - Она тоже умерла. Попала под автомобиль - мгновенная смерть.

- У вас, говорят, здесь сразу несколько смертей? - осторожно спросил Люк.

- Наша местность - одна из самых здоровейших в Англии. - Лорд Вайтфильд сдержанно хмыкнул. - Если не считать случайностей, но они могут произойти где угодно.

- А ведь, действительно, Гордон, - помрачнела Бриджит, - в прошлом году было столько похорон.

- Чепуха, моя дорогая.

- А что случилось с доктором Хамблеби? - не выдержал Люк. - Тоже несчастный случай?

- Нет, не совсем, - покачал головой лорд. - Хамблеби умер от заражения крови - это часто бывает с врачами. Поранил палец ржавой иглой или еще чем-нибудь, не обратил внимания, и произошел сепсис. Он умер в три дня.

- Да, - тихо сказала Бриджит, - у врачей больше, чем у кого-либо, шансов заразиться, особенно если они не осторожны. Это очень грустно. Жена Хамблеби осталась с разбитым сердцем.

- Не стоит грустить. Все мы во власти провидения, - утешал ее Вайтфильд.

"Была ли здесь воля провидения? - думал Люк. - Заражение крови? Конечно, все может быть..."

Глава 4

Люк начинает действовать

На следующее утро Люк тщательно продумал план своей операции и готов был действовать решительно. Когда он спустился к завтраку, лорд Вайтфильд доедал жареные почки и собирался пить кофе. Бриджит уже позавтракала и задумчиво смотрела в окно. После обмена приветствиями Люк сел за стол и, придвинув к себе тарелку, начал:

- Трудно вызвать людей на откровенность. Я имею в виду, конечно, не таких, как вы или... э-э... Бриджит! (Он вовремя спохватился, что не стоит называть ее мисс Конвей.) Вы бы рассказали все, что знаете, но вам, конечно, неизвестны те вещи, которыми я интересуюсь, - это суеверия. Вам трудно даже представить, насколько крепко они укоренились в этой части страны. Например, в одной маленькой деревушке пастору даже пришлось убрать старый гранитный столб, который стоял около церкви, поскольку прихожане упорно ходили вокруг него в старом ритуальном танце. Невероятно живучи языческие поверия.

- То, что вы говорите, совершенно справедливо, - заметил лорд Вайтфильд. - Людям необходимо образование. Я, кажется, уже рассказывал, что подарил прекрасную библиотеку местным жителям, использовав старый дом, где раньше собирались на песнопения. Теперь это отличная библиотека...

- Прекрасное дело, - Люк твердо решил предотвратить нежелательный поворот разговора. - Вы, разумеется, представляете всю подноготную невежества, которое еще существует. Это как раз то, о чем я хотел бы узнать, старые обычаи, небылицы... Как ни странно, деревенские жители вообще любят поговорить о смерти.

- Особенно о похоронах, - откликнулась Бриджит, стоявшая у окна.

- Думаю, это и будет моим отправным пунктом, - продолжал Люк. - Если бы я смог достать в вашем приходе перечень последних похорон, то разыскал бы родственников и поговорил с ними. Этот перечень, наверное, есть у приходского священника?

- Мистер Вейк очень заинтересуется вашим делом, - оживилась Бриджит. Он старый добряк и к тому же собиратель древностей. Полагаю, он будет весьма полезен...

Люку сразу захотелось, чтобы ценитель древностей знал чуточку меньше о проблемах суеверия и не смог бы разоблачить его, Вслух же Люк сказал:

- Хорошо. Однако, наверное, вы и сами помните умерших в этом году?

- Что ж, давайте попробуем. - Бриджит задумалась. - Картер - он был владельцем отвратительной маленькой пивнушки под звучным названием "Семь звезд"...

- Горький пьяница, - добавил лорд Вайтфильд, - один из тех буянов, которые со всеми ссорятся, настоящая скотина. Слава богу, что от него избавились.

- Маленький Томми Пирс, - перечисляла Бриджит. - И, конечно, Эмми, как же фамилия девушки? - ее голос задрожал.

- Эмми? - переспросил Люк.

- Эмми Гиббс - она была горничной в этом доме, а затем жила у мисс Вейнфлет.

- Глупая девчонка перепутала бутылки в темноте, - сказал хозяин.

- Она думала, что пьет микстуру от кашля, а это оказалась ядовитая краска для шляпок, - пояснила Бриджит.

- Какая трагедия! - Люк удивленно поднял брови.

- Возникли даже предположения, что она сделала это намеренно, поссорившись с молодым человеком. - Бриджит говорила медленно, будто нехотя.

Затем наступила долгая пауза. Люк инстинктивно почувствовал: что-то недоговаривает.

- Эта тема дьявольски неприятна, - произнес Люк. - Побеседовать о помолвках и свадьбах гораздо легче, но будет ли такой разговор достаточно откровенным?

- А я думаю - это вполне возможно, - сказала Бриджит.

Перейти на страницу:

Похожие книги