Лили заплакала. Петунья не стала упрекать ее, а наоборот, предложила помощь. Как же она все это время думала о ней, что сестра завистливая, вредная, желчная и себялюбивая особа! А ведь больше никто не предложил ей ни помощи, ни совета, что делать дальше, кроме как сидеть на месте и ждать, ждать неизвестно чего...
Она осторожно вытряхнула из мешочка на скатерть кулон, подаренный Северусом.
Круглый янтарь в серебряной оправе на серебряной же тонкой цепочке.
Это был первый пробный портал, сделанный другом. Как-то на памятном пятом курсе у них зашел жаркий спор, что порталы — искусство непростое и доступное немногим. Снейп, как всегда, небрежно бросил, что это — ерунда. Лили же, рассвирепев, доказывала, что порталы изготовить чрезвычайно сложно, и Министерство контролирует их лишь потому, что боится, как бы неопытные изготовители не намудрили чего со сложными артефактами. У самоучек такие вещицы могли вообще занести в болото или на вершину высокой горы. Нужно уметь заложить правильные координаты. И что самые опытные мастера— портальщики работают в Министерстве.
Снейп как обычно, презрительно усмехнулся, а через пару дней принес ей свой первый портал, привязанный к детской площадке с качелями, где они впервые встретились. Лили несколько раз пользовалась им на зимних каникулах... удирала из дому, и они с Северусом до самой ночи гуляли по заснеженному Галифаксу.
А потом они поссорились, так глупо... И она в порыве гнева и раздражения вышвырнула украшение в мусорную корзину. Кто же знал, что Петунья подберет его и сохранит.
Янтарный глазок светился и переливался в свете свечей. Внутри была замурованы какие-то мелкие букашки или жучки, напомнившие Лили ее саму, запертую с Гарри в этом небольшом домике.
Она бережно положила украшение на комод, за массивные часы, подаренные на свадьбу, чтобы Джеймс не увидел.
Внизу раздался грохот и ругань. Как всегда, муж уронил подставку для зонтиков.
Накрыв стол для ужина, Лили решительно спросила у жадно жующего отбивную мужа:
— Джеймс, а где твоя мантия-невидимка? Наверное, нужно бы держать ее под рукой, на всякий случай...
— Я ее отдал Дамблдору, — беззаботно сказал муж, отхлебывая кофе. — Проболтался ненароком на собрании, он и пристал ко мне — дай да дай изучить получше! А что там изучать — мантия как мантия.
— Так, а когда это было?
— Ну, где-то пару недель назад, кажется.
— Двух недель достаточно для изучения, не пора ли ему напомнить, чтобы вернул? Нам она может пригодиться...
— Да зачем она нужна? Мы и так под покровом Невидимости и Ненаходимости! Хотя... мне бы самому моя мантия пригодилась, в вылазках с Сириусом, но понимаешь, неудобно как-то напоминать Дамблдору... Буду ждать, пока он сам догадается вернуть ее.
— Да что такого в том, чтобы попросить назад свою же собственную вещь? Что за излишняя щепетильность! Это ему должно быть стыдно, что он так долго держит у себя чужое имущество, — возмутилась Лили.
— Все, вопрос закрыт! Я же сказал, вернет, когда ему нужно будет, — отрезал Джеймс.
— Ну, хорошо. Тогда давай поговорим о другом. Нам нужны порталы.
— О Мерлин, вот опять... Зачем, зачем они нам? Нас тут никто не найдет, что ты зря нервничаешь и меня дергаешь?