Читаем Умри, если любишь полностью

– Ты прав, – согласилась она. – Уходим. – Эмма посмотрела на Ричарда. – Утром мы первым делом придем к тебе, – пообещала она. Коснувшись его щеки, задержала пальцы на несколько секунд. До чего холодная кожа…

Дэн попросил Ричарда стать свидетелем на свадьбе.

«Что, черт побери, пошло не так?»

– Спасибо, что позволили нам взглянуть на него, – поблагодарила Эмма толстую медсестру, когда они проходили мимо сестринского поста.

Та подняла голову.

– Пустяки. Это самое малое, чего вы заслуживали, проведя здесь столько времени… – Она тепло улыбнулась. – Все не так плохо, как вам могло показаться. Я работаю здесь почти двадцать лет и потеряла счет тем, кто, не имея ни единого шанса, выздоровел, несмотря ни на что. Меня всегда удивляло, что люди с тяжелейшими травмами шли на поправку, тогда как другие, пострадавшие не столь серьезно, уходили из этого мира. И знаете, к какому я пришла выводу?

– К какому?

– Борьбу между жизнью и смертью может решить любовь. Понимаю, звучит сентиментально, но я это знаю. Видела силу любви. Вот почему ваше присутствие так важно для Ричарда. Жаль, что его брат не смог прийти.

Последнюю фразу Эмма комментировать не стала. Ей оставалось только гадать, что рассказала полиция сотрудникам больницы по части возможной роли Дэна в случившемся с Ричардом.

– Он позвонил пять минут назад, – продолжила медсестра, – чтобы узнать, как самочувствие Ричарда. Переживал, что в такой момент находится столь далеко от дома.

– Столь далеко? – переспросила Эмма, уже в полном замешательстве. Она уже ничего не понимала.

– Он же за границей по делам, так?

– Вы уверены, что звонил Дэн?

– Так он сказал.

– Больше он ничего не сказал? Нам никаких сообщений не оставлял? – Голова у Эммы шла кругом.

– Попросил передать вам, что очень сожалеет, – ответила медсестра. – Сожалеет, что не может быть рядом и поддержать вас.

<p>Глава 5</p>

– Спасибо, Лиззи, – поблагодарила Эмма, взяв у подруги чашку чая. – Как хорошо, что ты позволила мне остаться у тебя. Не могу сейчас заставить себя вернуться в квартиру. Пока не могу.

– Это не проблема. – Лиззи села на диван рядом с Эммой и убрала за ухо прядь волос. Эмма подумала, что новая, более короткая стрижка Лиззи к лицу – она выглядела чуть старше и серьезнее. – Приятно вновь видеть тебя здесь. Жаль только, что причина – столь трагические обстоятельства.

– Понимаю. – Эмма смотрела в чашку, чувствуя, как пар поднимается к лицу.

Наступило воскресное утро, то есть прошло больше суток с тех пор, как они нашли полумертвого Ричарда в ее квартире. В субботу они вернулись в больницу, как и обещали, и Эмма провела большую часть дня рядом с Ричардом. Они также говорили с врачами: слава богу, больше внутренних кровотечений не было. И хотя врачи не могли ручаться за благополучный исход, по их тону чувствовалось, что они на это рассчитывают.

– Спала лучше? – спросила Лиззи.

– Нет, – призналась Эмма. – Просыпалась раз двадцать. На сон, думаю, пришлось часа три – не больше. И всякий раз, просыпаясь, видела Ричарда на полу в ванной и в больнице. В конце концов пришла сюда и включила телик.

– Я тебя не слышала. Тебе следовало разбудить меня. Я бы составила тебе компанию.

– Не хотела лишать сна и тебя.

– Ерунда. В следующий раз буди. Но я жду, что ты приготовишь горячий шоколад.

Они улыбнулись друг дружке, вспоминая, как раньше пили его в этой самой квартире.

– Эмма, – Лиззи подобрала ноги под себя, – что, по-твоему, там произошло?

Девушка покачала головой:

– Я действительно не знаю. Но не могу поверить, что Дэн причинил вред Ричарду. Как я и говорила, они всегда напоминали мне лучших друзей, а не братьев… Я просто не могу представить их себе дерущимися.

Воцарилось неловкое молчание.

– Я думала о том, что сказала медсестра, – нарушила его Лиззи. – Насчет звонка Дэна в больницу. Почему он не связался с нами, если действительно ни в чем не виновен? Я не говорю, что это сделал он, – быстро добавила она, – но как-то не складывается.

– Может, он боялся того, что мы можем подумать, – предположила Эмма, не признаваясь, что после звонка Дэна в больницу ее мысли во многом совпадали с мыслями подруги.

– А может, он прячется от человека, который напал на Ричарда и так его избил?

– Я думала и об этом, – вздохнула Эмма. – Может, они вляпались в какую-то историю… я не знаю, азартные игры или что-то такое, и кто-то решил с ними разобраться?

– Дэн – игрок?

– Нет, но, может, Ричард… Я не знаю. – Эмма в отчаянии покачала головой. – До сих пор не могу поверить, что такое случилось.

Лиззи поерзала: ее явно что-то волновало.

– Эмма, сразу скажи мне, если сочтешь меня бесчувственной, но что ты думаешь насчет своего завтрашнего прослушивания?

Эмма выдохнула.

– Не пойду. Дэн пропал, Ричард в больнице… Просто не могу пойти. Это будет слишком эгоистично.

– Понимаю. – Лиззи отпила чаю.

– Думаешь, я должна пойти? – Не составляло труда прочитать мысли подруги по выражению ее лица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги