Читаем Умри, если любишь полностью

– Стивен уже четыре года как умер, – ответила Эмма. – Мы видели дату смерти на надгробном камне. А такая разметка и секундный отсчет здесь только с прошлого года. Тогда перекресток полностью реконструировали и добавили эти новшества. То есть эта фотография сделана после смерти Стивена Майерса!

* * *

– Куда ты собрался? – спросила Миранда, стоя в дверях и наблюдая, как Эдуард укладывает в машину какие-то вещи.

– Мне надо кое-что сделать, – ответил он.

– Но уже поздно. – Она запахнула халат, перехватив удивленный взгляд прохожего. – Может, отложишь до утра?

– Не могу. – Мужчина наклонился над водительским сиденьем и что-то положил под переднее пассажирское.

– А в чем дело? Ты меня тревожишь, Эдуард.

– Так, ерунда. Волноваться не о чем.

– Если это ерунда, почему не подождать утра?

– Потому что нельзя, – ответил он.

– Пожалуйста, не уезжай, – попросила Миранда, босиком спустившись на подъездную дорожку. Маленькие острые камушки впивались в ступни, но она не обращала внимания на боль. – Пожалуйста, не уезжай, вот так, безо всякого объяснения! Я тревожусь за тебя.

Эдуард повернулся, подошел к ней, положил руки на плечи.

– Ты знаешь, что я тебя люблю? – Посмотрел ей в глаза. – Я никогда не причиню тебе боль.

– Ты не бросаешь меня? – спросила она. – Если да, скажи об этом прямо сейчас.

– Я не бросаю тебя, – ответил он. – В прошлом я подводил людей, но теперь стараюсь это изменить.

– Меня ты никогда не подводил. – Миранда обняла его.

Эдуард несколько секунд прижимал ее к себе, вдыхая ее запах, но знал, что только все усложняет, затягивая отъезд.

– Мне пора. – Он поцеловал Миранду в щеку, прежде чем отстраниться. – Вернусь утром.

– Ты уезжаешь на ночь? – Женщина всматривалась в него. – Но куда ты едешь?

Эдуард сел за руль, захлопнул дверцу и завел двигатель, не отвечая ей.

– Эдуард! – прокричала она, постучала по стеклу. – Ты взял с собой спрей от стенокардии?

Холден-старший кивнул, глянул в зеркало заднего обзора.

– Не волнуйся обо мне, – сказал он через стекло и тронул автомобиль с места, намеренно не оглядываясь, чтобы не видеть, смотрит ли на него Миранда.

Вместо этого он скосил глаза на бардачок, в котором лежал заряженный пистолет.

Он намеревался с этим покончить раз и навсегда.

* * *

Эмма сидела на диване в квартире Лиззи и смотрела на фотографию в поисках ответа, изредка поглядывая на Уилла, который устроился рядом, потирая виски.

– Я знаю, это безумие, – начала она, – но я вот думаю… а может, Стивен Майерс не умер?

Уилл покачал головой.

– Может, из канала выловили другого человека? – продолжила Эмма. – Его отец говорил, что визуально они его опознать не смогли.

– Они могли использовать стоматологическую карту.

– Может, и не использовали, – возразила Эмма. – Может, просто предположили, что это он, и не провели необходимой проверки. Возможно, я права, и все это – дело рук Стивена Майерса? С самого начала все указывало на него.

Уилл глубоко вдохнул, закрыл глаза.

Затем заплакал.

– Уилл, что с тобой? – Потрясенная, Эмма пододвинулась к нему, чтобы успокоить.

Брат покачал головой.

– Что случилось? – Она положила руку ему на плечо.

– Я знаю, что он мертв. – Он изо всех сил старался взять эмоции под контроль. – Я его видел.

– Как это понимать?

Уилл поднял голову, лицо его перекосило от горя и сожаления, глаза блестели от слез. Пришел момент истины.

– Пожалуйста, прости меня, Эм, – взмолился он. – Не испытывай ко мне ненависти. Все просто вышло из-под контроля. Будь у меня время подумать, я бы никогда не стал в этом участвовать. Но тогда мне казалось, что я поступаю правильно…

Эмма в недоумении и тревоге смотрела на него.

– Ты меня пугаешь, Уилл. О чем ты говоришь?

– Стюарт. Он убил… Он убил Стивена Майерса.

– Что? – в ужасе переспросила она. – Но они сказали, что он покончил с собой!

– Нет. – Уилл покачал головой. – Все обставили как самоубийство, но на самом деле Стивена убили. Его убил Стюарт.

– Откуда ты это знаешь? – Эмма встала, ощутив желание отойти от брата. – Пожалуйста, скажи мне, что ты в этом не участвовал!

– Извини, Эм. Участвовал. Помогал Стюарту избавиться от тела.

<p>Глава 64</p>

– Я не понимаю. – Эмма кружила по гостиной. – Не может это быть правдой!

– Думаешь, я могу с этим шутить? – Уилл смотрел на нее заплаканными глазами. – Я носил это в себе много лет, Эм, и этот секрет рвал меня на части.

– Тогда расскажи мне все, – велела она, но садиться рядом с ним не стала. – С самого начала.

– Что ж, – начал он, пытаясь найти нужные слова, – ты помнишь, как я сказал тебе, что мы предупредили Стивена Майерса, чтобы он близко к тебе не подходил, и это правда. Мы узнали, что он повадился ездить в Лондон, следил за тобой, фотографировал тебя. Стюарт и я пытались его урезонить, но он не обращал на нас внимания. Стюарт пригрозил ему, сказав, что может случиться что-то плохое, если он от тебя не отстанет.

– Продолжай, – кивнула Эмма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Misterium

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки народов мира / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги