Читаем Умри сегодня полностью

Почти все сотрудники носили черные форменные рубашки, мешковатые черные брюки и тяжелые прочные ботинки. На вешалках висели жилеты, защищающие от ножевых ранений, и ярко-желтые светоотражающие куртки; на столах негромко, но непрерывно бормотали рации. Комната не пустовала никогда: двадцать четыре часа делились на три смены – утреннюю, вечернюю и ночную; в начале каждой смены проводили инструктаж для заступивших, сообщали о полицейских операциях в городе, о возможных проблемах.

Одни полицейские сразу уезжали на патрулирование, другие – среди них и Джульетта Соломон – сидели за столами, заполняли бланки и отчеты, расшифровывали показания в блокнотах, прислушивались к рации, торчащей под подбородком из кармана защитного жилета: вдруг из диспетчерской поступит тревожный вызов.

В начале восьмого утра рация Джульетты ожила.

– Чарли-Ромео-ноль-пять, сможете подъехать в семьдесят третий дом по Крестуэй-Райз, справа от Холлингбери-роуд? Звонила женщина, испуганная. По ее словам, муж только что швырнул ей в лицо собачьи экскременты и угрожает ее убить. Она заперлась в туалете. Категория первая. Женщина повесила трубку, я пробую дозвониться.

Всем звонкам присваивали категорию. Первая требовала немедленного присутствия полиции, вторая – прибытия наряда в течение часа, третья позволяла договориться о конкретном времени приезда. Четвертая означала решение проблемы по телефону.

– Готов? – Джульетта посмотрела на Мэтта.

– А как же!

Они прихватили светоотражающие куртки, ключи от машины и поспешили к выходу.

Не прошло и двух минут, а Джульетта уже вывела со стоянки универсал «Форд Мондео», повернула налево и по крутому холму помчала в сторону Лондон-роуд. Мэтт включил голубой проблесковый маячок и сирену, затем ввел адрес в спутниковый навигатор и выслушал дальнейшую информацию от диспетчера. Жертву звали Лорна Беллинг.

За годы работы Джульетта хорошо усвоила, как опасны и страшны подобные ситуации.

Глава 7

Понедельник, 18 апреля


В пятничный сентябрьский полдень тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года в «Гранд-отель» на набережной Брайтона вошел скромный мужчина, говоривший с ирландским акцентом. Гость вселился в шестьсот двадцать девятый номер и записал свое имя в книге регистрации: Рой Уолш. Очередной любитель бархатного сезона. А может, по работе приехал, раз в строгом костюме, подумала администратор.

Она ошиблась.

На самом деле мужчину звали Патрик Маги, и был он боевиком Ирландской республиканской армии, ИРА. В его багаже лежала двадцатифунтовая бомба, изготовленная из «Франджекса» – промышленной разновидности «гремучего студня». Она была завернута в пищевую пленку, чтобы не унюхали служебные собаки. На бомбе стоял долгосрочный таймер, собранный из деталей видеомагнитофона.

Гость выехал из отеля через два дня, утром шестнадцатого сентября. Но перед этим отвинтил панель под ванной, активировал таймер, заложил бомбу в дыру и аккуратно вернул панель на место. Меньше чем через месяц в Брайтоне ожидался ежегодный съезд делегатов консервативной партии. Разведка донесла Патрику Маги, что на съезд прибудет британский премьер-министр Маргарет Тэтчер – и остановится этажом ниже самого Патрика, под его номером.

Через три недели и пять дней, двенадцатого октября, в два часа пятьдесят четыре минуты ночи, бомба взорвалась. Погибли пять человек, больше тридцати было ранено, некоторые – среди них и жена министра Нормана Теббита – остались инвалидами на всю жизнь. Центральная секция отеля рухнула, в фасаде образовалась зияющая дыра. Во время взрыва муж Маргарет Тэтчер, Денис, уже спал, а она, полуночница, еще работала над завтрашней речью для съезда. Бомба разрушила премьерскую ванную, однако не тронула ни гостиную, ни спальню. Маргарет и Денис Тэтчер были потрясены, но невредимы. Их вывели из-под руин и отвезли сначала в брайтонский полицейский участок на Джон-стрит, а потом – в безопасное общежитие для новобранцев и информаторов в Моллинг-Хаус, штаб-квартире сассекской полиции в Льюисе.

В то же утро ИРА сделала заявление:

«Теперь миссис Тэтчер поймет, что ей не сойдут с рук ни британская оккупация нашей страны, ни пытки наших заключенных, ни стрельба в нас на наших же улицах. Сегодня нам не повезло, но учтите – везение нам понадобится лишь раз. Вам же оно будет необходимо постоянно. Оставьте Ирландию в покое, и войне придет конец».

В расследовании теракта, едва не уничтожившего все правительство, принимали участие сотни полицейских; для многих это стало вершиной карьеры. Отец Роя Грейса в ту ночь дежурил, и его срочно отправили к «Гранд-отелю», а затем включили в группу, сопровождавшую премьер-министра с мужем в безопасное место.

Детектив-суперинтендант Рой Грейс с детства уважал сверхъестественное. Если на него наседали по поводу его религиозных взглядов, он называл себя агностиком, однако в душе верил в существование некоей силы. Не библейский Бог на облаке, нет – но что-то точно есть. Рой неоднократно консультировался с медиумами, пока разыскивал свою первую жену, Сэнди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза