- А как Брюстер вписывается в эту картину?
- Анна хотела, чтобы я вернулась домой. Поэтому я и перевелась в Шелтон-колледж. Алан Брюстер уже тогда слыл легендой, и учиться на его курсе было бы очень полезно для моей карьеры. – Она скривилась. – Ничего двусмысленного тут не нет. Под его руководством.
- А я так и не считал, - сказал Вито. – Итак, ты училась у Брюстера и…?
- Я безумно влюбилась. Всякий раз, когда я делала попытку встретиться с ровесником, то думала о Микки, потом об Элли, и… из этого ничего не получалось. Алан был первым, кто не напоминал мне Микки. Я думала, что он меня любит. Мы были на раскопках во Франции. А потом я узнала, что он женат, и переспал со всеми своими ассистентками. И к тому же любил этим хвастаться. Ну, по крайней мере, мне он поставил высший балл, - полным горечи голосом добавила она. – Я была чрезвычайно способной помощницей.
Эти слова Вито тоже слышал от Брюстера, и ему очень хотелось набить ему морду, хоть тот и числился пропавшим без вести. Наверное, этот факт должен его заботить больше.
- Я тебе уже говорил, что он мудак. Забудь о нем. Смотри вперед.
- А я и смотрю. Покаявшись, я вернулась к Этьену, который вставил меня в свою выпускную программу. Когда у меня диплом был уже в кармане, Анна попросила меня вернуться домой. Я получила место в колледже в Филадельфии, но Анна и Аманда позаботились о том, чтобы об этом деле не забыли. Я снова уехала во Францию, и работала там до тех пор, пока не позвонил Гарри и не сказал, что Анна перенесла инсульт. Я бросила все и вернулась окончательно. Здесь я получила работу у Теда и семинар в Уитмене. А потом я встретила тебя.
- Но твой отец был богат. Зачем тебе так срочно нужны деньги?
- Алекс, и правда, мне кое-что оставил, но большая часть наследства ушла на оплату дома престарелых. А если честно, все деньги ушли.
- Спасибо, что рассказала мне. – Вито протянул руку, и Софи прижалась к нему.
- И тебе спасибо. Как бы у нас ни сложилось дальше, я, Вито, никому не расскажу про Андреа, хотя не вижу, из-за чего ты должен испытывать чувство вины. Она делала свою работу. И ты тоже делал свою работу.
Вито сдвинул брови. Он уже знал, как у них все сложится дальше. Он хотел ее с самого начала, но когда увидел, с каким восторгом его племянники вместе с Софи стреляли попкорном из катапульты, то захотел привязать ее к себе навсегда.
Его беспокоило, что Софи, по-видимому, не очень уверена в их отношениях. Но об этом можно подумать и попозже. Он поцеловал ее в висок:
- Давай спать.
- Ой, дядя Витоооо, - закапризничала Софи. – Давай попозже.
Вито тихо рассмеялся:
- Хорошо, еще пять минут. – Он резко втянул в себя воздух, когда рука Софи заскользила по его животу. – Хорошо, десять минут. – Ее голова исчезла под одеялом, и Вито закрыл глаза. – Ладно, не спи, сколько хочешь.
- Эй? – выкрикнула Софи, открывая дверь в Олбрайт. – Есть кто-нибудь?
- В темноте здесь довольно жутко, - прошептал ей Вито. – Одни только мечи и доспехи. Того и гляди появится призрак без головы.
Он хрюкнул, когда Софи пихнула его локтем в бок.
- Тсс.
Дарья вышла из кабинета и в удивлении распахнула глаза.
- Вы кто?
Софи расстегнула куртку и включила свет.
- Дарья, это детектив Чиккотелли. Вито, это Дарья Олбрайт, супруга Теда. Скажи ей, пожалуйста, что у меня нет проблемы с законом.
Вито пожал Дарье руку.
- Очень рад. – Он заговорщицки нагнулся к ее уху. – У Софи нет неприятностей. Она сама сплошная неприятность.
Дарья ухмыльнулась:
- Разве я этого не говорила? Софи, почему тебя на работу привозят разные люди?
- Машина сломалась. – Софи заметила, что Дарья посмотрела на нее с таким же сомнением, как и накануне Тед.
- Ага. Приятно было с вами познакомиться, детектив. Софи, тебе пришла посылка. Когда я пришла, она уже была здесь. – Дарья указала на фойе и ушла в свой кабинет.
Софи перевела взгляд с коричневого пакета на Вито.
- На этой неделе я уже получила плохую посылку и хорошую. Мне взять коробку или лучше сначала посмотреть, что в ней?
- Я открою. – Он натянул латексные перчатки, развернул карточку и прищурился. – Либо это какой-то хитроумный код, либо написано по-русски.
Софи с улыбкой прочитала надпись.
- Это кириллица. Посылка от Юрия Петровича. «Для Вашей выставки». Открой, пожалуйста.
Вито снял упаковочную бумагу, и у Софи рот открылся от удивления.
- Вито.
- Кукла?
- Это матрешка. Кукла в кукле.
- Она дорогая?
- С денежной точки зрения, нет. – Софи сняла верхнюю половинку матрешки и нашла еще одно послание, от которого ее горло сжалось. – Но с эмоциональной, она бесценна. Эта матрешка принадлежала его матери. Она из небольшого числа вещей, которые он привез из Грузии. Он хочет одолжить мне ее для выставки, посвященной холодной войне. Он приходил сюда вчера, чтобы поблагодарить меня, но я никогда не думала, что он мне ее оставит.
- За что он хотел тебя поблагодарить?
- Через Барбару из библиотеки я послала ему бутылку очень хорошей водки. Она стояла в бабушкином баре и была неоткрыта. Я подумала, что он быстрее с ней найдет, что сделать.