— Что с Софи? — тут же спросил Гарри.
Вито посмотрел на свои руки, потом снова поднял глаза.
— Она все еще считается пропавшей без вести.
Гарри покачал головой.
— Но я не понимаю. Почему кто-то хочет причинить вред нашей Софи?
Вито увидел, как сжались губы Фрейи. Наверное, это легкий признак беспокойства, хотя точно он не знал. Но здесь находится самый близкий Софи человек, и он заслуживает того, чтобы знать правду.
— Софи помогала нам в одном расследовании. О нем писали в прессе.
Гарри прищурился:
— Могилы, которые какой-то старик нашел своим металлоискателем?
— Да. Уже целую неделю мы выслеживаем преступника. — Он сделал глубокий вдох. — И у нас, к сожалению, есть все основания предполагать, что он похитил и Софи.
Гарри побледнел.
— Боже Мой. Но там, как говорили, было найдено девять трупов.
Их может быть на шесть, а скорее всего на семь больше, ведь Алан Брюстер все еще не найден. Но Гарри об этом знать не нужно.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти ее.
— Сердечный приступ моей матери, — медленно произнесла Фрейя. — Не прошло и часа, как Софи похитили. Это не может быть случайностью.
Вито подумал о выражении лица сестры Марко, когда он рассказал ей о камере. Как и ожидалось, она испытала одновременно и облегчение, и огорчение.
— Да, насколько нам известно, это не случайность. Убийца нахимичил с капельницей вашей мамы; он впрыснул ей хлорид калия.
Об этом догадалась Джен. Принцип действия, как посыпка гололеда.
Рот Фрейи превратился в узкую щелочку.
— Он пытался убить мою маму. Чтобы заполучить Софи в свои руки.
Вито нахмурился. Не из-за слов, а из-за того, как их произнесли. Даже Гарри казался смущенным. Он в шоке уставился на жену:
— Фрейя, Софи в этом не виновата. — Когда Фрейя не ответила, Гарри поднялся. — Фрейя! Софи исчезла. Убийца, убивший девять человек, похитил нашу Софи!
Фрея разразилась слезами.
— Твоя Софи, — выдавила она, — всегда твоя Софи. — Она вызывающе посмотрела на мужа. — У тебя две дочери, Гарри. А как же они?
— Я люблю Паулу и Нину, — произнес он с растущим раздражением. — Как ты смеешь намекать на что-то другое? У них всегда были мы. У Софи же не было никого!
Лицо Фрейи исказилось от гнева.
— У Софи была Анна.
Гарри побледнел еще больше, потом на его щеках вспыхнули красные пятна. Он все понял.
— Я-то всегда думал, что причина в Лене. Что ты не смогла любить Софи, потому что она дочь Лены. А все из-за Анны. Ты ревновала.
Фрейя разрыдалась.
— Из-за девчонки она бросила все. Свой дом, карьеру. Ради нас она никогда не оставалась дома. Но для Софи… Софи получила все. А теперь мама лежит там и умирает. — Она была близка к удушью. — Из-за Софи.
Вито осторожно перевел дыхание. Хорошая Фрейя оказалась совсем нехорошей.
— Боже мой, Фрейя, — тихо сказал Гарри. — Кто ты вообще такая?
Она закрыла лицо руками:
— Уйди, Гарри. Просто уйди.
Дрожа, Гарри вышел из комнаты для посетителей и прислонился к стене коридора. Бросив последний взгляд на рыдающую Фрейю, Вито последовал за ним. Гарри закрыл глаза:
— А я до сих пор и не сообразил.
— Вы ошиблись только в одном, — тихо сказал Вито.
Гарри сглотнул и открыл глаза.
— В чем?
— Это неправда, что у Софи никого не было. У нее были вы. Она рассказала мне, что вы ее настоящий отец. И ей пришло в голову, что она никогда вам об этом не говорила.
Гарри явно изо всех сил старался сохранить самообладание.
— Спасибо, — хрипло выдавил он.
Вито расправил плечи:
— Вы и Анна. И теперь у нее есть я. И я найду ее. — У него сжалось горло, и он с трудом произносил эти слова. — Я люблю ее, Гарри. Я дам ей дом, о котором она всегда мечтала. Я вам обещаю.
Гарри некоторое время задумчиво молчал. Казалось, он раздумывал над своим ответом.
— Я недавно ей сказал, что где-то существует ее человек. Что ей просто нужно быть терпеливой и ждать.
Быть терпеливым и ждать. Но терпение у Вито в данный момент отсутствовало. Лиз отдала ему приказ вернуться домой, но он не мог этого сделать. Он обязан Софи больше, чем она ему. Быть терпеливым и ждать. Сейчас, во всяком случае, это невозможно.
— Я позвоню вам, как только что-нибудь узнаю, — пообещал он. — Как только я ее найду. — Вито отошел на несколько шагов, но снова остановился. — Палатная сестра Анны — Марко. Только благодаря ее быстрой реакции Анна все еще жива.
Гарри закрыл глаза:
— А мы накричали на нее. Она сказала нам, что допустила ошибку с капельницей, и мы ругали ее. Я все исправлю, обещаю.
Ничего другого Вито и не ожидал.
— Хорошо. И, возможно, вам также следует знать, что молодой человек, отцу которого принадлежит музей, рисковал жизнью ради Софи.
Гарри снова открыл глаза.
— Тео IV? Софи думала, что он ее не жалует.
Вито вспомнил о страхе в глазах остальных членов семьи. Они беспокоились не только о Тео, который получил серьезные повреждения внутренних органов, когда Саймон сбил его машиной, но и о Софи.
— Она нравится всем четверым. И они ужасно беспокоятся о ней.
Гарри неуверенно кивнул.
— А Тео… он поправится?
— Мы все на это надеемся.
Он снова кивнул.
— Может…, им что-нибудь нужно?
Вито вздохнул:
— Медицинская страховка. У них нет денег.