Читаем Unbound полностью

Ivy, too, smirked. The living vampire had driven them out here on her cycle—Bis on the gas tank and grinning into the air like a dog—but now she looked bored, lying back on the bench with her knees bent to gaze up into the branches of the tree. It was obvious that she’d been at someone ear-ier tonight; her color was high, her motions edging into a vampire-quick speed, and her obvious languorous sultriness, which she tried to hide from Rachel, poured from the slightly Asian-looking woman in a flood of release. Even Vincet had noticed, wisely not saying anything when the leather-clad woman had strode up to Daryl’s statue, hip cocked as she pronounced she could take the nymph—if she had the brass to show up.

Right now, though, Ivy looked more inclined to seduce the next being on two legs she encountered, not fight them, her long straight hair falling almost to the cement as she lay on the bench, and a sated smile on her placid face. No wonder Ivy satisfied her blood urges during Rachel’s weekly absences. Seeing Ivy like this might blow everything to hell. An emotionally constipated Ivy was a safe Ivy.

“This would go faster if someone would help me,” Jenks said, eyeing the goop remaining when he flew down for another handful.

In a smooth motion, Ivy sat up and swung her boots to the cement to stand. “I’m going to do a perimeter,” she said, heels silent on the sidewalk as she headed out. “And don’t put that bowl in my cycle bag. Got it?” she shouted over her shoulder.

Jumoke landed atop Bis’s head and fell into wide-footed stance that would allow him the best balance if the wind should gust. “Mom made me promise not to touch it,” the kid said, clearly proud of his new red belt.

“I’m holding the bowl,” Bis said quickly, eyes darting.

Vincet took his daughter’s hand, pretending he needed to watch her.

“Chicken shits,” Jenks muttered, scooping out a handful and throwing it at the statue. It hit with a splat, and Ivy, somewhere in the dark, gasped, swearing at him.

At that, Bis grinned to look like a nightmare. “Pigeon shits,” he said cheerfully, and Jenks smeared another glowing handful on Sylvan’s statue’s nose.

The chiseled face looked as if it could see him and knew what he was doing. “It’s not that bad,” Jenks muttered, but his nose was wrinkling at the stink. It seemed to be sticking to him even if the modified plastique wasn’t. His gaze dropped to Rachel’s bowl, glinting in the lamplight, and his wings hummed faster. Ivy wouldn’t tell Rachel, would she?

Hovering backward, he looked over his work, almost putting his hands on his hips before stopping at the last moment. If he’d done it right, it’d shatter at the base and out toward the walkway. Sylvan would be free. Jenks’s gaze shifted to the small opening under the dogwood that was Vincet’s home. It was too close for his liking.

“Jumoke,” Jenks said tersely, and the young pixy rose on a glittering column of sparkles. “Set down a layer of flammable dust on the plastique. I have to get this crap off of me.”

“You bet, Dad,” he said enthusiastically, zipping to the statue. Jenks had put a heavy layer of dust in the mix already, but a top dusting would flash it all into flame faster than any petroleum product made from dead dinosaur.

Bis was stretching his neck to get away from the smell, holding the bowl and being more dramatic than Jrixibell pretending to have a sore wing so she wouldn’t have to eat her pollen. He’d used only about half of what he had made. Maybe he should blow both statues up. That would piss off Daryl.

“You got a problem?” Jenks asked, and Bis shook his head, breath held.

“No,” Bis said, his thick lips barely moving. “You done with this?”

“For now,” he said, and Bis shoved the bowl under the bench, then scuttled to the middle of the sidewalk, gasping dramatically when he stopped in the puddle of lamplight.

Frowning, Jenks wiped his hands off on his red bandanna, then wondered what he was going to do with it. He couldn’t put the symbolic flag of good intent back around his waist. Not only did it stink, but taking it back to Matalina to wash wasn’t an option. Glancing at Vincet, he dropped it into the bowl. If Vincet had a problem with it, he could just suck Tink’s toes.

Just off the sidewalk beside Sylvan’s statue, Vincet was on one knee, trying to get his kids to go inside. The triplets were clearly unhappy about being told to go to ground. Vincet was just as reluctant to leave Jenks alone to take them there. Even now, he was eyeing the bow and quiver that Jenks had brought with him to ignite the explosive.

Give me a break, Jenks thought dryly. Like he’d take the man’s garden? Frowning, he reached for his bow peeking from the small bag beside the dung-filled copper pot. Vincet stiffened when Jenks put the quiver over his shoulders and strung the bow. Maybe he shouldn’t have gotten rid of his red bandanna.

“Go inside,” Vincet said tersely to his children, but they only clung to him tighter.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы