Читаем Under the Dome полностью

“Tomorrow,” she murmured, and closed her eyes. Two minutes later she was asleep in Howie’s chair. In Chester’s Mill, the supper hour had come. Some meals (including chicken à la king for a hundred or so) were cooked on electric or gas ranges courtesy of the generators in town that were still working, but there were also people who had turned to their woodstoves, either to conserve their gennies or because wood was now all they had. The smoke rose in the still air from hundreds of chimneys.

And spread.

<p>5</p>

After delivering the Geiger counter—the recipient took it willingly, even eagerly, and promised to begin prospecting with it early on Tuesday—Julia headed for Burpee’s Department Store with Horace on his leash. Romeo had told her he had a pair of brand-new Kyocera photocopiers in storage, both still in their original shipping cartons. She was welcome to both.

“I also got a little propane tucked away,” he said, giving Horace a pat. “I’ll see you get what you need—for as long as I can, at least. We gotta keep that newspaper running, am I right? More important than ever, don’t you t’ink?”

It was exactly what she t’ought, and Julia had told him so. She had also planted a kiss on his cheek. “I owe you for this, Rommie.”

“I’ll be expectin a big discount on my weekly advertising circular when this is over.” He had then tapped the side of his nose with a forefinger, as if they had a great big secret. Maybe they did.

As she left, her cell phone chirruped. She pulled it out of her pants pocket. “Hello, this is Julia.”

“Good evening, Ms. Shumway.”

“Oh, Colonel Cox, how wonderful to hear your voice,” she said brightly. “You can’t imagine how thrilled we country mice are to get out-of-town calls. How’s life outside the Dome?”

“Life in general is probably fine,” he said. “Where I am, it’s on the shabby side. You know about the missiles?”

“Watched them hit. And bounce off. They lit a fine fire on your side—”

“It’s not my—”

“—and a fairly good one on ours.”

“I’m calling for Colonel Barbara,” Cox said. “Who should be carrying his own goddam phone by now.”

“Goddam right!” she cried, still in her brightest tone. “And people in goddam hell should have goddam icewater!” She stopped in front of the Gas & Grocery, now shut up tight. The hand-lettered sign in the window read HRS OF OP TOMORROW 11 AM–2 PM GET HERE EARLY!

“Ms. Shumway—”

“We’ll discuss Colonel Barbara in a minute,” Julia said. “Right now I want to know two things. First, when is the press going to be allowed at the Dome? Because the people of America deserve more than the government’s spin on this, don’t you think?”

She expected him to say he did not think, that there would be no New York Times or CNN at the Dome in the foreseeable future, but Cox surprised her. “Probably by Friday if none of the other tricks up our sleeve work. What’s the other thing you want to know, Ms. Shumway? Make it brief, because I’m not a press officer. That’s another pay grade.”

“You called me, so you’re stuck with me. Suck it up, Colonel.”

“Ms. Shumway, with all due respect, yours is not the only cell phone in Chester’s Mill I can reach out and touch.”

“I’m sure that’s true, but I don’t think Barbie will talk to you if you shine me on. He’s not particularly happy with his new position as prospective stockade commandant.”

Cox sighed. “What’s your question?”

“I want to know the temperature on the south or east side of the Dome—a true temperature, meaning away from the fire you guys set.”

“Why—”

“Do you have that information or not? I think you do, or can get it. I think you’re sitting in front of a computer screen right now, and you have access to everything, probably including my underwear size.” She paused. “And if you say sixteen, this call is over.”

“Are you exhibiting your sense of humor, Ms. Shumway, or are you always this way?”

“I’m tired and scared. Chalk it up to that.”

There was a pause on Cox’s end. She thought she heard the click of computer keys. Then he said, “It’s forty-seven Fahrenheit in Castle Rock. Will that do?”

“Yes.” The disparity wasn’t as bad as she had feared, but still considerable. “I’m looking at the thermometer in the window of the Mill Gas and Grocery. It says fifty-eight. That’s an eleven-degree difference between locations less than twenty miles apart. Unless there’s a hell of a big warm front pushing through western Maine this evening, I’d say something’s going on here. Do you agree?”

He didn’t answer her question, but what he did say took her mind off it. “We’re going to try something else. Around nine this evening. It’s what I wanted to tell Barbie.”

“One hopes Plan B will work better than Plan A. At this moment, I believe the President’s appointee is feeding the multitudes at Sweetbriar Rose. Chicken à la king is the rumor.” She could see the lights down the street, and her belly rumbled.

“Will you listen and pass on a message?” And she heard what he did not add: You contentious bitch?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер