Читаем Унесенные ветрами надежд полностью

Элизабет почувствовала какую-то непривычную близость к нему. После всего, что он рассказал ей про свою жизнь, она увидела те стороны его души, которые раньше были от нее скрыты. И все же она считала, что было еще много чего, что нужно было узнать о нем, прежде всего о его жизни в последние годы. В какой-то момент она вновь почувствовала его возбуждение, которое не ослабело во время всего рассказа. Он в нетерпении подбадривающе поцеловал ее в шею и с улыбкой спросил:

– Так на чем мы остановились перед этим?

Элизабет повернулась к нему лицом и погладила его крепкую, теплую от солнца грудь, чтобы затем направить кончики своих пальцев все ниже и ниже:

– Мне кажется, где-то здесь.


На сей раз они располагали временем и никуда не спешили, а потому это был совершеннейший любовный акт. Когда позже Дункан держал ее в своих объятиях, она чувствовала себя настолько одурманенной им, что он даже забеспокоился. Он не привык терять контроль над своими чувствами в отношениях с женщинами, однако с Элизабет это происходило постоянно. Она, словно русалка, манила и сковывала его. Она настолько заполняла все его мысли, что ему было трудно сконцентрироваться на проблемах, которые надвигались на них, что в данной ситуации было не совсем правильно.

Он решил отложить свое предложение о женитьбе до тех пор, пока уляжется конфликт между Барбадосом и Англией, но, поскольку никто не знал, когда и чем закончится этот кризис, ему хотелось заранее решить все дела Элизабет. Тем более учитывая вероятность того, что Уильям Норингэм мог опередить его и в конце концов увести у него Элизабет. Молодой лорд обладал всеми достоинствами, которые делали его привлекательным в глазах юной вдовы. Дункан с мрачной иронией подумал о том, что если бы он сам был женщиной, то не медлил бы ни единого дня и поспешил бы откликнуться на ухаживания Уильяма Норингэма. Зачем выбирать себе в мужья ведущего опасную жизнь пирата с плохой репутацией, если можно заполучить в качестве супруга солидного, хорошо воспитанного, богатого и достойного любви и уважения мужчину – такого, как Уильям?

Да и к тому же эта история с Гарольдом Данмором. Дункан испытал настоящий шок, когда увидел, как этот человек смотрел на Элизабет после того, как сбил ее с ног. В его взгляде смешались отчаяние, злоба и сожаление, но также и тайная похоть. Данмор держал себя в руках и прятал свое тайное желание, по крайней мере он старался это делать, поскольку ему ничего другого не оставалось, но одно уже то, что этот тип испытывал такие чувства по отношению к Элизабет, доводило Дункана до бешенства. Когда он в следующий раз выйдет в море, то на борту его корабля будет она и малыш. Этот пробудившийся в нем инстинкт защитника был для Дункана чем-то новым, чего он раньше не чувствовал. Мысль о том, что у него есть сын, вызывала у него такие чувства, которые в своей архаической интенсивности беспокоили его больше, чем его же чувства по отношению к Элизабет, перед которыми он был бессилен. Ему было больно от осознания, что он по своей собственной вине потерял так много месяцев. Зато теперь он был исполнен решимости исправить все как можно быстрее.

Элизабет высвободилась из его объятий и грациозно встала. Длинноногая, полностью обнаженная, с распущенными, свисающими до талии волнистыми волосами, она стояла перед ним потная, засыпанная песком, и ее глаза на смуглом от загара лице светились бирюзовым цветом. Она была прекрасна, как языческая богиня, а он сам казался себе идиотом, потому что никак не мог оторвать от нее взгляд.

– Давай поплаваем, – предложила она.

Дункан выпрямился и тяжело закряхтел, потому что у него болела спина, – не следовало ему так долго лежать на стволах деревьев и на твердой скале, все же для таких упражнений он, наверное, действительно уже слишком стар, в отличие от Элизабет. И с закрадывающейся в душу тревогой он вдруг подумал, что ей всего лишь двадцать лет, а ему на добрую дюжину больше. Однако если он уже сейчас начнет показывать свою слабость… Исполненный железной решимости, он поднялся и пошел вслед за ней. Когда она, громко вскрикнув, прыгнула в воду вниз головой, он осторожно, не спеша зашел в волны. По крайней мере Элизабет не должна догадаться о том, что он, капитан корабля, отважный капер, боится воды. Дункан научился плавать всего лишь полгода назад, но ей об этом знать необязательно. Однако молодая женщина моментально заметила его неуверенность и неловкие движения, хотя он за это время довольно много тренировался.

– Ты держишь голову над водой, как утка, – заявила она, плавая вокруг него на спине и насмешливо ухмыляясь. – Мне кажется, ты не так уж давно научился плавать.

– Моряков, которые умеют плавать, почти не бывает. Я – один из очень немногих, – заявил Дункан и, тут же выбившись из ритма тщательно натренированных движений, нахлебался воды, – по всей видимости, он не умел одновременно разговаривать и плавать. Он услышал, как Элизабет захихикала, отфыркиваясь. Он представил, как она расхохоталась бы, если бы узнала, что он только ради нее начал учиться плавать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветрами надежд

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы