Читаем Унесенные ветрами надежд полностью

– Мы должны взять с собой несколько факелов и провиант, но так, чтобы остальные этого не заметили.

Он подумал, затем кивнул, и Деирдре с удовлетворением заметила, что дело оказалось легче, чем она ожидала. Что касалось ее плана уговорить его вернуться назад, в Ирландию, то она еще подумает об этом. Если действительно ему здесь нравилось… Ну, значит, и ей тоже. Она просто хотела, чтобы ему было хорошо. И это желание было даже сильнее, чем желание просто быть с ним. На то, что одно и другое можно связать воедино, она никогда не решалась надеяться, и все же вдруг это показалось возможным. От этой мысли на душе стало так хорошо, что Деирдре была готова закричать от радости. Она почти забыла о страхе перед поисковыми группами. Внезапно она замерла на месте, и Эдмонд тоже остановился как вкопанный. Издали раздался условный сигнал – свист, с помощью которого часовые, находящиеся на достаточном удалении от лагеря, оповещали о приближающихся незваных гостях. Затем последовало несколько предупреждающих криков. Деирдре охватила паника – неужели уже все началось? Будет ли сейчас бой?

Эдмонд и она не смогут без света вернуться к пещерам. А если сейчас им не удастся попасть в лагерь, чтобы взять факел или фонарь, то они будут вынуждены прятаться тут до самого рассвета. Может, им удастся забраться на одно из деревьев или зарыться в землю. Однако на что бы они ни решились, им нужно было поторапливаться. Затем Деирдре услышала донесшийся из лагеря голос какой-то женщины и сразу же после этого два свистка, сигнализирующих о том, что опасности нет. Это вернулась Силия. Она опять была здесь.


Когда Деирдре и Эдмонд подошли к костру, Силия внимательно посмотрела на них. Она сидела рядом с Акином, который обнял ее, прижав к себе. Он больше не скрывал своей привязанности к Силии, что заставило Деирдре бросить на Эдмонда взгляд, в котором таился упрек. Она сама толком не знала, что заставило ее поступить так, поэтому быстро повернулась к мулатке.

– Что же ты творишь? – укоризненно произнесла она.

– Со мной все хорошо, – заявила Силия, – я просто устала.

И в этом, конечно, не было преувеличения. С растрепанными волосами, изможденным лицом и глубокими тенями под миндалевидными глазами, она действительно выглядела очень уставшей. Деирдре про себя прокляла этого Огоуна, если он все-таки существовал, потому что это он заставил мулатку так мучиться, тем более что она еще не успела оправиться после недавнего выкидыша. Но, возможно, причиной этого вынужденного похода являлась какая-нибудь дикая идея старого Абасса. Иногда старики становятся непредсказуемыми в своих поступках, ибо им в голову приходят самые абсурдные мысли.

Деирдре поежилась и подняла глаза к небу. Звезды и луна исчезли, небо затянулось тучами. Ветер выл все громче и громче, забрасывая площадку лагеря мертвой листвой. От горящих веток поднимались искры, освещая стоические лица мужчин, которые сидели вокруг костра на корточках. Остальные – их было приблизительно четыре дюжины, и среди них восемь белых людей, – расположившись немного дальше от костра, сейчас спали. У всех под рукой наготове было оружие. Неужели они действительно верили в то, что им удастся вернуть себе свободу и сохранить ее? Наверное, они надеялись на чудо, как и она сама, причем довольно часто. Однажды с ней даже случилось нечто такое. Это произошло в тот летний день, когда она встретила Эдмонда. Полумертвая от голода, Деирдре еле доползла до его церкви, и он, подхватив ее на руки, не дал ей упасть в буквальном смысле этого слова. Разве это было не чудо?

– Ну и как, ты привела с собой заблудшую душу? – спросила она Силию, не скрывая любопытства.

Та кивнула.

– Анну Норингэм. В Саммер-Хилле была ужасная резня, она единственная, кто выжил. Она лежит там за скалой и спит.

И снова ветер налетел на костер, подняв искры и заставив мужчин отшатнуться назад с ругательствами. Поверх языков пламени Деирдре увидела лицо старика и встретилась с ним взглядом.

У него в руках был барабан, и он вдруг начал бить в него. Деирдре поспешно повернулась и побежала за скалу, которая отделяла их места для сна от огня. Анна действительно была там, но она не спала и сразу же села. Ее глаза были широко открыты, однако она, казалось, смотрела сквозь Деирдре.

– Миледи! – испуганно воскликнула Деирдре. – Это я, Деирдре, служанка леди Элизабет. Я часто видела вас в Саммер-Хилле. Неужели вы не узнаете меня?

Анна не реагировала. Вид у нее был ужасный. Почти каждый дюйм ее тела был обезображен царапинами и ссадинами. Вся ее одежда состояла лишь из безнадежно превратившейся в клочья окровавленной нижней юбки, а ее волосы были сплошной всклокоченной массой. Ее правая щиколотка распухла, сустав уже стал иссиня-черным, а посреди этой отметки виднелись два красноватых углубления. Очевидно, ее укусила ядовитая змея, однако кто-то уже вскрыл рану. Вероятно, это был Дапо, который имел представление о том, как лечить змеиные укусы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветрами надежд

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы