Читаем Унесенный ветром. Книга шестая полностью

На следующий день пришлось немного повозиться, но я смог-таки позвонить Райдону с базы и поздравить его с днюхой. Прямого телефонного соединения у нас не было, так что в какой-то момент я уж хотел было в город идти. Но нет, наши связисты извернулись, через тот же Мири связь наладили. Ничего секретного в разговоре не было, так что неважно.

А так практически весь день просидел в штабе, наблюдая, как работают профессионалы. Не командиры среднего звена, к коим я отношу себя, а настоящие боевые генералы. Ну или такой же квалификации специалисты. Нападение на первую базу распланировали, время утвердили. Хотя там по сути было аж две операции. У меня даже грешным делом промелькнула мысль сходить вместе со всеми, но Аматэру не нужен там, где и без него обойдутся. Посижу тут. В штабе, я имею в виду. Заодно буду в курсе всей картины. Хотя стоп, штаб же рядом с войсками будет. У нас в нём два "мастера" заседают, и они не останутся на базе, когда их помощь может потребоваться там.

— Щукин, — позвал я.

— Ммм… — откликнулся тот.

— Я решил с вами сходить.

— Эх-х-х… — покачал он головой, склонив её. — Я как знал, что ты не выдержишь. Не самая твоя лучшая идея.

— Я в бой не полезу, буду в штабе сидеть, — поднял я вверх руки.

— Это всё равно опасно, — произнёс он строго.

— Антон Геннадьевич, — вздохнул я. — Если эта операция опасна, особенно для сидящих в полевом штабе, то нам всем лучше прямо сейчас домой возвращаться.

— Война — это… а, бог с тобой, — махнул он рукой. — В принципе, ты прав. Да и не мне держать тебя подальше от боевых действий.

Вот так легко и просто я напросился на боевую операцию.


* * *

— Может, он и вовсе импотент?

— Вполне возможно, вряд ли такие красавицы, как мы, ему не приглянулись… Деда?

Проходящий мимо кухни Каджо Суйсэн не мог не услышать разговор внучек, а уж проигнорировать то, что услышал, не мог вдвойне.

— Ещё раз услышу от вас нечто подобное, выпорю на глазах у молодого господина. С необходимыми пояснениями вашей вины, — произнёс он, сдерживая злость.

Его не особо волновало то, что его внучки решили запрыгнуть в постель к господину — уж лучше они, чем местные потаскухи, — но произносить вслух подобные речи он позволить не мог.

— Но, деда… — подала голос Юри, одетая, как и всегда, в кимоно синих тонов.

— Я слишком тихо сказал? Или, может, у вас что-то со слухом? А может, вы повредили свой и так небольшой умишко?

— Нет… — поникла Юри.

— Мы всё поняли, деда, — закивала Цубаки.

— Если господин не обращает на вас внимания, значит, причина только в вас, и никак иначе, — продолжил давить старик. — Вы слишком высокого о себе мнения. Выросли под крылышком великого Рода Аматэру, получили всё на блюдечке, а теперь смеете хаять наследника?! Вы не стоите и мизинца тех женщин, что окружают господина, так что приспустите свое эго, мелкие засранки, — чуть ли не прошипел он в конце, накрутив сам себя.

— Мы всё поняли, деда, — пропищала Юри.

— Подобного больше не повторится, — произнесла Цубаки.

— Мы смиренные служанки господина, — продолжила Юри.

— Он не будет в нас разочарован, — закончила Цубаки.

Посверлив пигалиц злым взглядом ещё пару секунд, Суйсэн произнёс:

— Очень на это надеюсь. В ином случае я переступлю через свою гордость и попрошу Аматэру-сама прислать кого-нибудь вам на замену.

Его внучки слишком своевольные, и далеко не факт, что сказанное им до этого их впечатлило, но прослыть на весь Род не способными быть даже просто служанками — и это после Школы Слуг — сильно ударит по их репутации. Вот это заметно их обеспокоило. Не справиться с простейшим заданием, стать фактически браком — такое действительно может испугать.

— Мы будем идеальны! — воскликнули они в один голос, одновременно с этим поклонившись.

Дед, пожалуй, был единственным в семье, кто мог управлять двумя избалованными девицами. О чём они всё равно частенько забывали.

— Я дал вам шанс, поручившись перед Аматэру-сама. Не подведите меня.

На это внучки ничего не ответили, продолжая стоять в поклоне.

Молодой господин вернулся только под вечер, как раз к ужину. Поприветствовав его и предупредив об ужине, Каджо услышал в ответ просьбу накормить дам — сегодня была смена сестёр Ямада. Ну и этого русского. Не то чтобы у Суйсэна были предубеждения против других национальностей, но отдать жизнь за господина не думая, без промедления, могут только они — правильно воспитанные японцы. И никак иначе! Сёстры Ямада хоть и были наёмниками, но, как он знал, окончили Школу Слуг, а это, несомненно, повышало степень доверия к ним в глазах старика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Незавершенное / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы