Пока Таро определяли на старое место жительство, в котором он будет обитать ближайшую неделю, и это не без помощи целителя, решил навестить Сугисиму. Вчера с ним поговорить не удалось, а сегодня меня здесь и не было. Надеюсь, он в состоянии вести разговоры. А если нет, то и ладно, лишь бы выздоравливал.
Поднявшись на третий этаж и дойдя до палаты телохранителя, увидел тех же самых охранников, что и вчера. Мужик со шрамом пониже глаза и его напарник из подвида «невидимикус». Личность, как мне кажется, ну ничем не выделяющаяся. Настолько, что еще чуть-чуть, и он сможет овладеть базовым «отводом глаз». Смешно — в детстве он, наверное, был идеальным ОЯШем.
Кивнув мужикам, зашел в палату. Сугисима лежал с закрытыми глазами и не подавал признаков бодрствования.
— Ау, — произнес я полушепотом. — Есть тут кто живой? — И дополнил на всякий случай: — И не спящий.
— Здравствуйте, Сакурай-сан, — открыв глаза, поприветствовал меня Сугисима.
— И тебе не хворать…хм, выздоравливать. — Стула рядом с его кроватью не было, так что пришлось тащить тот, что стоял у двери. — На что жалуемся, пациент? — выдал я, устроившись рядом с ним.
Через пару секунд молчания он, наконец, ответил.
— Скучно.
— Это да, могу представить. Может, тебе книг каких прислать? О, лучше я тебе сюда телевизор установлю. Что скажешь?
— Буду признателен, Сакурай-сан.
— Ну и отлично, с этим разобрались. Еще пожелания?
— Никак нет.
— Какой ты оказывается нетребовательный. — Но про скуку все же сказал. Видимо, она даже его пробрала. — К тебе из наших кто-нибудь приходил?
— Курода-сан.
— Ясно. Значит, и расспросить обо всем успел. Ну, тогда не буду тебя по второму разу мучить. Ты мне вот что скажи, почему без защиты был?
— Защита была. Бронежилет.
— Хочешь сказать, там, где у тебя ребра сломаны, должна была быть дырка от пули?
— Так точно.
— Чем же тебе бок тогда прострелили? — задумался я. — Хотя это так, праздное любопытство. Какая, в принципе, разница? Сам-то как себя чувствуешь? Хотя, глупый вопрос, ответ в твоей медкарте, — усмехнулся я. А потом вздохнул: — Собираюсь подобрать тебе подчиненных. Что скажешь?
Ответил он почти сразу.
— Я не командир.
— Да ладно. Неужто человек пять не потянешь?
На этот раз раздумывал он подольше.
— Пять… потяну.
— Прекрасно. — Ничего, я еще сделаю из тебя человека, то самое существо, алчущее власти. — Я пока еще не подбирал людей для Таро, так что, если у тебя есть кандидатуры, говори. — А что, кручусь как могу. При той нехватке людей, что я ощущаю, даже пятеро — уже хорошо.
— Я… подумаю. — Сразу не послал, значит есть варианты. Гуд.
— Вот и отлично, — сказал я, вставая. — Пусть мои слова — банальность, но все же — выздоравливай. — А целитель, которого нанял уже я после того, как он подлечил Таро, ему в этом поможет. Как оклемается. — Телевизор, скорей всего, завтра будет, — сказал я у самого выхода. — Но я попробую уже сегодня все устроить.
Выйдя из палаты, нашел взглядом охранников, и уже сделав пару шагов в направлении лифта, остановился. В конце концов, почему бы и не удовлетворить свое любопытство? Подойдя у шрамолицему и изобразив вежливую улыбку, произнес:
— Может, познакомимся? Мое имя вы знаете.
— Накамура Гай, — представился тот, что со шрамом.
— Ямамото. — Даже с фамилией не повезло. Я, например, знаю лишь об одном человеке с такой же фамилией, как у меня, и о целых трех Ямамото. И это в Японии, где однофамильцы встречаются гораздо реже, чем в других странах. В большинстве стран, во всяком случае.
— Приятно познакомиться, — слегка поклонившись, сказал я. — Накамура-сан… можно задать вам нескромный вопрос?
— Хех, валя… задавайте, Сакурай-сан…
— Где вы работали до Шидотэмору?
— Полиция.
— Серьезно? Только не обижайтесь, но внешность у вас… немного бандитская.
— Вас это напрягает, Сакурай… сан?
— О нет, нисколечки. Просто любопытно было.
После того, как он фыркнул на мои слова и покачал головой, я услышал интересную вещь.
— Я вам даже больше скажу, Сакурай-сан, я был старшим следователем в отделе Ар-2.
Ого! Интересные у меня люди работают. Ар-2, если кто не знает, это отдел, занимающийся преступлениями аристократов. Что же он такое совершил, что оттуда выгнали аж старшего следователя? А может и не выгнали.
— Прошу прощения за еще один бестактный вопрос, но… вы сами ушли или…
— Или. Кто ж с такой должности сам уходит? Если что, Ямамото, — кивнул он на своего напарника, — вместе со мной работал. И вот он сам ушел.
— А…
— За мной. Просто последовал за мной, — осуждающе покачал он головой.
Вообще я удивлен, что такой человек устроился на должность охранника. Впрочем, если его выгнали…
— Я так понимаю, что тот, кто посодействовал вам в уходе, помог и в том, чтобы вы не нашли достойную вас работу?
— В точку, парень, то есть, Сакурай-сан.
А вот интересно, за что его?
— М-м-м, я, конечно, могу заглянуть в ваше дело или порасспрашивать других, но все-таки задам вопрос вам…
— Зарвался я, вот и весь ответ.
— Это не так, Накамура-сан, — пробормотал стоявший рядом Ямамото.