Читаем Уничтожить тьму полностью

– Пойдем, пойдем, – произнесла Мисси. Ее взгляд метнулся с Генри на женщину, и она вновь потянула парня за руку, но блондинка перегородила им путь. Мисси стиснула зубы и, в отличие от своего партнера, с презрением стала рассматривать женщину.

– Генри, ты что, шутишь? Мы учились вместе! Ты был шафером на моей свадьбе! – она подошла ближе и зашипела на него. – Ты знаешь, что люди говорят о тебе? Газеты пестрят обвинениями в коррупции и отмывании денег. Ты объявлен пропавшим без вести!

Что за хрень?

Я, недоумевая, подняла брови, а Мисси бросила на Генри-не совсем-Генри растерянный взгляд.

– О чем это она?

Блондинка осуждающе посмотрела на Мисси и сказала:

– Только не говори мне, что ты скрываешься из-за этой шлюхи.

– Шлюхи? – повторила за женщиной Мисси, но ее одернул Генри.

– Милая, не горячись. Мы не хотим ругаться. Это не более чем недоразумение. Такое происходит со мной постоянно. Просто лицо непримечательное, – спокойно объяснил он.

Простите, но если у кого-нибудь и может быть непримечательное лицо, так точно не у него.

– Я попрошу вас не устраивать разборки в закусочной. Мисси, может, я позвоню твоей маме и…

– Отвали, Лиф. Это тебя не касается, – прошипела она. Если бы ее глаза умели стрелять, я бы уже валялась на полу.

Кокс высунул голову из кухни и раздраженно помахал жирной кухонной лопаткой.

– Что здесь происходит?

– Ничего, – мягко, но четко ответил Генри, стряхивая невидимые пылинки со своего длинного пальто. – Мы уже собирались уходить, – добавил он с улыбкой, и на его щеках появились ямочки.

– Ты никуда не… – произнесла женщина.

– Мисс? – молодой человек галантно, но с твердостью в голосе, пронизывающей до мозга костей, прервал ее. Прядь небрежно упала ему на лоб, когда он склонился к женщине и что-то прошептал. Наверняка никто, кроме меня, не заметил, как изменилось ее выражение лица. Злоба и цинизм сменились тревогой и страхом: она побледнела, глаза расширились. Парень на полшага отошел от нее и криво улыбнулся. Что за чертовщина? Он угрожал ей? Я беспокойно огляделась, но все уже были заняты едой, а Кокс гремел на кухне.

– Мисс, вам нужна помощь? – спросила я, нащупывая телефон на стойке. Я не впервые становлюсь свидетелем такого в закусочной. Это же Манхэттен. Здесь постоянно что-то происходит, но это было чем-то из ряда вон выходящим. У меня волосы встали дыбом, и я не понимала почему.

– Все в порядке. Это ведь просто недоразумение, верно? – спросил Генри достаточно громко, чтобы я расслышала.

Женщина моргнула.

– К… конечно. Я просто перепутала, – заикаясь, она улыбнулась. – Может… может, принесете наш счет?

– Вы уверены? – продолжила я, но женщина уже развернулась и пошла обратно к своему столику.

Я перевела взгляд на вероятно-Генри и Мисси, которая что-то сердито шипела ему в спину.

– Что это было? – спросила она, и напряжение в зале рассеялось, будто мне это все показалось.

– Да, я бы тоже хотела знать, – вмешалась я.

Генри подмигнул мне. По нему нельзя было сказать, что произошедшее хоть как-то подействовало на него.

– Извини за беспокойство. Я сейчас отвезу Мисси домой. Может, мы еще встретимся.

Он улыбнулся. Его взгляд был слишком напряженным, чтобы казаться приятным, но оторваться от него было невозможно. Радужка глаз была такой голубой и чистой. Это и не море – взгляд был слишком спокойным, но и не безоблачное небо – слишком насыщенный. Звон колокольчика у двери сообщил о появлении новых посетителей и вывел меня из транса. Застигнутая врасплох, я моргнула, а Генри лишь насмешливо хмыкнул. Я не смутилась, а лишь бровью указала на дверь.

– Если не собираетесь ничего заказывать, я вынуждена попросить вас покинуть помещение, – сказала я как можно спокойнее.

Он кивнул, и когда они вдвоем вышли из закусочной, налетел сильный порыв ветра, подбросивший слегка вверх мою косичку. Вошедшие посетители уселись за угловой столик, перекрыв мне обзор на Мисси и Генри, скрывшихся во тьме.

Я потерла руки, встала на колени и начала вытирать пролитый кофе. Надо сказать Коксу, чтобы починил отопление. Здесь чертовски холодно.

2

Лиф

– Кокс, звонила Эбигейл. Предупредила, что опаздывает, поскольку из-за погоды никто из нянек не хочет приезжать. Тут вроде все спокойно. Если я тебе больше не нужна, то я пошла.

Я просунула голову через окошко на кухню. Босс без остановки бурчал, копошась под раковиной. Когда я только пришла сюда на работу она уже протекала.

– Квиток оплаты за неделю лежит в твоем ящике, – уныло ответил он.

– Спасибо. Тогда до понедельника. Кстати, насчет Мисси… – Я нерешительно сделала паузу. – Ты знаешь того парня, с которым она ушла? Ухажер ее новый? Знаешь что-нибудь о нем?

С грохотом Кокс вылез из-под раковины и вытер руки грязной тряпкой.

– Какой парень?

Я нахмурилась.

– Как «какой»? Тот высокий блондин, из-за которого случился переполох в закусочной днем. Мисси же с ним и ушла.

Кокс покачал головой.

– Понятия не имею. Она сказала, что плохо себя чувствует, потому уходит, – выражение его лица помрачнело.

Я лишь пожала плечами.

– Завтра у нее стоит смена?

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 124-й томик "Фантастика 2023", содержит в себе законченные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   ПРИЗЫВАТЕЛЬ ДЕМОНОВ: 1. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': NIGREDO 2. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': ALBEDO 3. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CRYPTIDIS 4. Михаил Ежов: Агентство 'ЭКЗОРЦИСТ': CITRINITAS 5.Михаил Ежов. Виктор Глебов: Агентство «Экзорцист»: RUBEDO   НЕ ЧИТАЙТЕ СОВЕТСКИХ ГАЗЕТ: 1. Евгений Капба: Акула пера в СССР 2. Евгений Капба: Гонзо-журналистика в СССР 3. Евгений Капба: Эффект бабочки в СССР 4. Евгений Капба: Закон Мерфи в СССР 5. Евгений Капба: Бритва Оккама в СССР 6. Евгений Капба: Сорок лет спустя в СССР   ЧЕСТНОЕ ПИОНЕРСКОЕ: 1. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 1 2. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 2 3. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 3 4. Андрей Федин: Честное пионерское! Часть 4   МАГИЯ НЕ ДЛЯ ОБОРОТНЕЙ: 16. Андрей Анатольевич Федин: Боевой маг 17. Андрей Анатольевич Федин: Одиночка 18. Андрей Анатольевич Федин: Клановый   НОВАЯ ЖИЗНЬ ЧЕРНОГО ВЛАСТЕЛИНА: 1. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 1 2. Андрей Федин: Новая жизнь темного властелина. Часть 2   ПОПАДАНЕЦ  ДВА В ОДНОМ: 1. Андрей Анатольевич Федин: Пупсик 2. Андрей Анатольевич Федин: Студентка Пупсик 3. Андрей Анатольевич Федин: Я вам не Пупсик                                                                               

Андрей Анатольевич Федин , Виктор Глебов , Евгений Адгурович Капба , Михаил Ежов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / ЛитРПГ / Бояръ-Аниме