Читаем Универсальная хрестоматия. 1 класс полностью

Универсальная хрестоматия. 1 класс

  Универсальная хрестоматия составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта нового поколения и может быть использована со всеми основными учебниками по литературному чтению, рекомендованными Министерством образования и науки РФ. Книга включает в себя произведения устного народного творчества, сказки русских и зарубежных писателей, стихотворения и прозу отечественных классиков. Кроме того, в хрестоматии имеются краткие биографические сведения и интересные факты из жизни любимых детских писателей.

авторов Коллектив

Языкознание / Образование и наука18+

Annotation

Универсальная хрестоматия составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта нового поколения и может быть использована со всеми основными учебниками по литературному чтению, рекомендованными Министерством образования и науки РФ.

Книга включает в себя произведения устного народного творчества, сказки русских и зарубежных писателей, стихотворения и прозу отечественных классиков. Кроме того, в хрестоматии имеются краткие биографические сведения и интересные факты из жизни любимых детских писателей.


Универсальная хрестоматия: 1 класс

Устное народное творчество


Универсальная хрестоматия: 1 класс


Устное народное творчество


Загадки


Не куст, а с листочками,

Не рубашка, а сшита,

Не человек, а рассказывает.

Книга


* * *

Чёрный Ивашка,

Деревянная рубашка,

Где носом ведёт,

Там заметку кладёт.

Карандаш


* * *

Железный нос

В землю врос,

Роет, копает,

Землю разрыхляет.

Лопата


* * *

Сидит дед,В

о сто шуб одет.

Кто его раздевает,

Тот слёзы проливает.

Лук


* * *

Среди двора стоит копна:

Спереди вилы, сзади метла.

Корова


* * *

Кланяется, кланяется,

Придёт домой — растянется.

Топор


* * *

Маленька,

Светленька,

Да весь мир одевает.

Игла


* * *

Летит орлица

По синему небу.

Крылья распластала,

Солнышко застлала.

Туча


* * *

Сам алый, сахарный;

Кафтан зелёный, бархатный.

Арбуз

Небылицы


У Иванова двора

Загорелася вода.

Всем селом пожар тушили,

А огонь не загасили.

Пришёл дедушка Фома,

Расседая борода.

Он народ погнал в овин [1] ,

Затушил пожар один.

Как Фома тушил пожар,

Он об этом не сказал.

Только слышно стороной:

Затушил он бородой!


* * *

Между небом и землёй

Поросёнок рылся

И нечаянно хвостом

К небу прицепился.


* * *

Из-за леса, из-за гор

Едет дедушка Егор.

Он на сивой [2] на телеге,

На скрипучем на коне,

Топорищем подпоясан,

Ремень за пояс заткнут,

Сапоги нараспашку,

На босу ногу зипун [3] .


* * *

Ехала деревня мимо мужика,

Вдруг из-под собаки лают ворота.

Выхватил телегу

Он из-под кнута

И давай дубасить

Ею ворота.

Крыши испугались,

Сели на ворон,

Лошадь погоняет

Мужика кнутом.

Потешки


КОШКА И КУРОЧКА

Кошка на окошке

Рубашку шьёт,

Курочка в сапожках

Избёнку метёт.

МЫШИ

Мыши водят хоровод,

На лежанке дремлет кот.

Тише, мыши, не шумите,

Кота Ваську не будите.

Вот проснётся Васька-кот,

Разобьёт весь хоровод.

ПЕТУШОК

Петушок, петушок,

Золотой гребешок,

Маслена головушка,

Шёлкова бородушка!

Что ты рано встаёшь,

Голосисто поёшь?

Ване спать не даёшь?

Пословицы и поговорки


О РОДИНЕ

Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.


* * *

Родина — мать, умей за неё постоять.


* * *

Где смелость, там и победа.

О ДРУЖБЕ

Нет друга — ищи, а нашёл — береги.


* * *

Все за одного, один за всех.

ОБ УМЕНИИ И ТРУДОЛЮБИИ

Делу время, а потехе час.


* * *

Учение — путь к умению.


* * *

Терпение и труд всё перетрут.


* * *

Семь раз отмерь, а один отрежь.


* * *

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.


* * *

Не учи безделью, а учи рукоделью.


* * *

Труд человека кормит, а лень портит.

О ЛЕНИ И НЕРАДИВОСТИ

Поспешишь — людей насмешишь.


* * *

Под лежачий камень и вода не течёт.


* * *

Не спеши языком, торопись делом.


* * *

Делаешь наспех — сделаешь на смех.


* * *

Скучен день до вечера, коли делать нечего.


* * *

Любишь кататься — люби и саночки возить.


* * *

На работу он сзади последних,

а на еду — впереди первых.

Скороговорки


На дворе трава, на траве дрова.

Не руби дрова на траве двора.


* * *

От топота копыт пыль по полю летит.


* * *

Проворонила ворона воронёнка.


* * *

Бежит лиса по шесточку,

Лизни, лиса, песочку!


* * *

Ехал грека через реку,

Видит грека — в реке рак,

Сунул грека руку в реку,

Рак за руку греку цап.


* * *

У перепела и перепёлки пять перепелят.


* * *

Шли сорок мышей, несли сорок грошей;

Две мыши поплоше несли по два гроша.

Считалки


Ай, чу-чу, чу-чу, чу-чу,

Я горошек молочу,

Я горошек молочу

На Ивановом току.

Ко мне курочка бежит,

Конопаточка спешит.

Ой, бежит она, спешит,

Ничего не говорит.

А из курочки перо

Полетело далеко,

Ой, далёко, далеко,

На Иваново село.


* * *

Конь ретивый [4] ,

Долгогривый,

Скачет полем,

Скачет нивой,

Кто коня

Того поймает,

С нами в салочки

Играет.


* * *

Начинается считалка:

На берёзу села галка,

Две вороны, воробей,

Три сороки, соловей.


* * *

Ой ты, зоренька-заря,

Заря вечерняя.

А кто зореньку найдёт,

Тот и вон пойдёт.


* * *

Конь ретивый

С длинной гривой

Скачет по полям

Тут и там.

Где проскачет он —

Выходи вон.


* * *

Палочка идёт,

Кого первого найдёт,

Тот за палочкой пойдёт.

Докучные сказки


Стоит град пуст,

А во граде куст.

Под кустом сидит старец,

У него в руках косой заяц.

У зайца во рту сало.

Не начать ли сначала?


* * *

Во борочке журавль да кулик.

На лужочке старушка и старик.

Накосили стожок сенца

И поставили у крыльца.

Не сказать ли сказку опять с конца?

Во борочке…

Русские народные сказки


Волк и коза

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука