— Да, участия «умнейшей ведьмы своего поколения», кажется, достаточно, чтобы вся волшебная Британия немедленно подписалась, — сказал он ледяным тоном. — Но Грейнджер сделает для Поттера все, включая поддержку плохо продуманной инвестиционной схемы. Я не верю, что эти ребята тщательно прорабатывали что-либо в своей жизни, поэтому я бы никогда не доверил им свое золото.
Нотт начал возражать, но Малфой перебил его.
— В любом случае я ухожу, Тео. Не выдержу больше ни минуты этого банкета и этого отвратного вина. Уже чувствую, как приближается головная боль. Устрой встречу с Золотым трио, если хочешь; ты определенно делал и более глупые ставки. Только не упоминай мое имя и не выставляй себя сводником. Грейнджер вполне сносна. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой, — стакан ударился о стойку. — Увидимся завтра в Клубе.
С этим они распрощались, Малфой ушел, а Нотт двинулся в направлении Гарри. Гермиона смотрела на Джинни в полной тишине целых десять секунд, а затем они обе разразились неудержимым смехом. Когда Грейнджер снова смогла говорить, она встала у бара и протянула:
— Умнейшая ведьма своего поколения вполне сносна, но не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой.
Это опять рассмешило Джинни, и они обе вытирали слезы из глаз, когда к ним подошел Гарри.
— Что вас двоих так развеселило? — спросил он, пьяно улыбаясь.
— Да ничего, — ответила Уизли. — Просто смеемся над парочкой напыщенных придурков.
Это вызвало у Гермионы новый приступ смеха, и ей потребовалось какое-то время, чтобы окончательно успокоиться.
— Что ж, я считаю, что вечер удался, — сообщил Гарри, немного озадаченный их поведением, но решивший, исходя из многолетнего опыта, не обращать внимания. — Парни из инвестиционной группы, с которыми я разговаривал там за столом, хотят, чтобы я отправил им документы с предложениями, а Тео Нотт хочет встретиться со мной на этой неделе, чтобы обсудить план более подробно.
— Я так рада, Гарри, — Гермиона чмокнула лучшего друга в щеку.
Джинни поцеловала его в другую щеку.
— Да, любимый, это действительно воодушевляет. Я помогу тебе организовать документы и подготовиться к встрече, но сейчас пора домой?
— Да! — крикнули одновременно Гермиона и Гарри, а затем все вместе направились к точке аппарации.
Позже, лежа в постели, Гермиона не могла удержаться от смеха, вспоминая тон голоса Малфоя, когда он говорил об «умнейшей ведьме своего поколения». Вообще-то, она терпеть не могла это прозвище, оно звучало в каждой газетной статье о ней, и Гермионе казалось, что это представляет ее совершенно невыносимой, но она хихикала при мысли, что это действовало ему на нервы. Все что угодно, лишь бы пробить это высокомерие.
А его мнение ее не волновало. Хотя замечание «вполне сносна» слегка задело ее, Гермиона понимала, насколько оно нелепо. Она знала, что более чем сносна. И несмотря на сегодняшнее очень незначительное физическое влечение к повзрослевшему Малфою, она никогда даже и близко им бы не заинтересовалась. Он был слишком самовлюбленный, и чистокровный мир, в котором он жил, утомлял ее до смерти. Гермиона вздохнула, повернулась и закрыла глаза, довольная тем, что выбросила его из головы еще на несколько лет.
───────────
*Названиями глав и эпиграфами служат цитаты из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение»
Комментарий к Глава 1. Она не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой
Приготовьтесь, друзья мои, нас ждут эмоциональные качели, французский прованс, балы, шикарные особняки, красивые машины и много-много чего ещё!!
========== Глава 2. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью ==========
Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением. Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у нее не в порядке нервы.
— Передай мятное варенье, Артур. О нет, уже закончилось, я принесу еще баночку из кладовки.
Гермиона наблюдала, как Молли Уизли суетится на своей кухне, с помощью магии наполняя тарелки бараниной, молодым картофелем и зеленым горошком для всех членов клана Уизли, которые сидели за обеденным столом.
На воскресный обед в Норе у Гермионы было постоянное приглашение, и она, как почетный Уизли, часто приходила сюда. Сейчас она сидела рядом с Джинни, и они обсуждали успешную встречу Гарри с Теодором Ноттом на той неделе.
— Нотт, кажется, реально заинтересовался, — сказал Гарри, набив рот картошкой. — Мы поговорили добрых два часа за обедом, и он понял, почему в моем проекте так много положительных моментов.
Джинни сжала его руку, а за столом поднялся одобрительный гул.
— Отличные новости, дружище, — с энтузиазмом кивнул Рон.
Гермиона взглянула на него, пораженная — как это часто бывало — тем, насколько они отдалились со школы. Сразу после войны у них был короткий роман, но они расстались — она была довольно огорчена, пока не поняла, что это не означало ее изгнания из семьи Уизли. Но, казалось, ребята так и не смогли вернуть прежнюю дружбу.