Читаем Универсальные истины (ЛП) полностью

— Драко! Тетушка! Эта вечеринка просто incroyable,{?}[(фр.) — невероятная.] — воскликнула она, когда подошла к ним. — О, мисс Грейнджер! Я так хотела с вами познакомиться! Вы выглядите потрясающе в этом платье… и с этим макияжем и прической. L’ensemble est tout simplement parfait!{?}[(фр.) — Все вместе выглядит просто идеально!] Астория Гринграсс, рада познакомиться, — она сделала изящный реверанс и посмотрела на нее горящими глазами.

Гермиона была мгновенно очарована ее бесхитростной манерой.

— Я тоже рада познакомиться. И пожалуйста, зови меня Гермионой. Я так много слышала о тебе! От Драко, от твоей сестры, тети, друзей — мне кажется, я уже тебя знаю, — она протянула руку, и Астория крепко ее пожала. — Твое платье невероятное, ты словно современная Одри Хепберн!

Астория пробормотала «спасибо», объяснив, что платье принадлежит ее тете. Затем они начали оживленный разговор о коллекции Лукреции и о сокровищах в ней. Астория также задала несколько вопросов о работе Гермионы с кентаврами. Лукреция воспользовалась возможностью отвлечь Драко, объяснив, что выдающийся волшебник-психиатр, с которым он хотел встретиться, где-то среди гостей. Драко позволил себя увести, но не раньше, чем бросил многозначительный взгляд через плечо на Гермиону. Та посмотрела ему в глаза и улыбнулась, бессловесно подтверждая, что они найдут друг друга позже.

Гермиона продолжила болтать с Асторией, а затем была представлена министрам, о которых говорила Лукреция. Она вела с ними беседу, но мысли ее блуждали. Теперь стало ясно, что последние несколько недель она занималась самообманом, думая, что может отказаться от своих чувств к нему. Работа приносила удовлетворение и сильно отвлекала, но ее реакция сегодня вечером говорила сама за себя. Например, Гермиона знала, как важно ей поговорить с этими людьми и склонить их к своему делу, но все, что она хотела сделать, — это извиниться и броситься искать его, желательно где-нибудь наедине. Лукреция была права, напомнив им об их положении. Желание заставляло ее делать опрометчивые поступки, но Гермиона совсем не хотела, чтобы о ней шептались или обсуждали ее в светской хронике.

И ей действительно нужно было сосредоточиться. Она удвоила усилия по очарованию своей аудитории, позволив одному из министров втянуть ее в разговор с несколькими другими влиятельными волшебниками из различных ветвей французского Министерства. Гермиона вскоре была поглощена беседой, хотя то и дело замечала в толпе светлые волосы и смокинг цвета слоновой кости. В какой-то момент она увидела, как Малфой смеется с очень красивой зрелой ведьмой, и почувствовала явный укол ревности. Но в другой раз она взглянула и увидела, что он с кем-то разговаривает, но смотрит на нее. И когда их глаза встретились, он ей подмигнул.

В конце концов Грейнджер потеряла его из виду. Праздник подходил к концу, ей было жарко, и она чувствовала себя слегка пьяной. Ей отчаянно нужно было выбраться из душного бального зала и снять обувь.

Осмотрев толпу и не увидев знакомых лиц, она прошла в комнату с абсент-баром, вспомнив, что там есть небольшой балкон, который, как она надеялась, будет свободен от других людей и сигарного дыма, доносившегося с главной террасы. Гоблин-бармен все еще был там, поэтому Гермиона заказала еще один бокал и взяла его с собой. К счастью, терраса была пуста, и Грейнджер села на скамейку, со вздохом стянув с себя туфли. Затем встала и подошла к перилам, наслаждаясь ощущением прохладного камня под ногами и теплого ветра на голой спине. Уже знакомый запах ночного жасмина наполнил воздух, и она глубоко вздохнула.

Гермиона попивала свой напиток и смотрела на звезды, пока звук открывающейся двери не нарушил ее задумчивость. Она не отводила взгляда, надеясь, что, кто бы там ни был, он молча уйдет. Но когда не услышала другого шума, то посмотрела через плечо и увидела прислонившегося к стене Драко. Без пиджака и галстука, скрестив руки, он смотрел на нее из-под полуприкрытых век.

— Что ты там делаешь? — поддразнила она, полностью развернувшись и оперевшись спиной на балюстраду.

Мерлин, он выглядел убийственно привлекательным. Гермиона сделала медленный глоток, не сводя с него глаз.

— Наслаждаюсь видом.

— Сады твоей тети ночью очень красивы.

Он оттолкнулся от стены и двинулся к ней.

— Я не это имел в виду.

Гермиона поставила свой бокал.

Драко остановился в шаге от нее и положил руки на перила по обе стороны от ее талии. Так близко она могла заметить опасный блеск в его глазах и уловить запах виски в его дыхании. Пульс участился. Мужчины, слегка опьяненные виски, так ее заводили. Она встретила его пристальный взгляд с вызовом в глазах. Не помешало и то, что в ее крови тек абсент, заставляя чувствовать себя немного безрассудно.

— Нравится то, что видишь?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги