— Так что там сегодня? Какого плана тусовка? — спросила она, переодеваясь в другой наряд.
— Все будет в квартире Рафика. У него огромная терраса на крыше, и он устраивает такие вечера для презентаций новых групп.
— О, так будет музыка? — она вышла, и Тео только сморщил нос, глядя на ее широкие брюки и майку.
Гермиона усмехнулась и продефилировала обратно в свою комнату, чтобы надеть платье, надеясь, что оно понравится этому критику.
— Да, живая музыка. Парижская группа. Очень модная и очень понтовая. В принципе, как и гости.
— Ага, звучит весело, — сказала Гермиона, выходя в черном платье.
Оно было из тонкой, почти прозрачной ткани с вырезом лодочкой и широкими рукавами длиной три четверти с узкой резинкой у локтя. Приталенный покрой и пышная неприлично короткая юбка почти остановили Гермиону от покупки, но Джинни ее убедила. Очень глубокий вырез на спине завершался застежкой на завязке.
— Что скажешь? — спросила она, изворачиваясь, чтобы посмотреть на свою спину и проверить, не светит ли своей задницей.
— Ох, — Тео сел прямо и жестом попросил ее покрутиться. — Да, ему это понравится, — сказал он, приподнимая брови и ухмыляясь. Гермиона показала язык, и он засмеялся. — Собери волосы вверх, чтобы было видно твою спину.
— Хорошо, мистер кукловод, — фыркнула она, но подошла к зеркалу и волшебной палочкой собрала волосы в пучок на макушке.
Нотт оказался прав, такая прическа идеально подходила к стилю платья. Гермиона быстро наколдовала макияж и надела высокие сандалии на танкетке.
— И я готова! — пропела она, возвращаясь в гостиную.
Тео тихо присвистнул.
— Будет забавно наблюдать за его попытками вести себя скрытно, когда ты выглядишь так.
Гермиона послала ему воздушный поцелуй.
— Он что-то сказал тебе о том, чтобы держать это в секрете?
Тео нахмурил брови.
— Ну, не так многословно, но я предположил…
— Да, кажется, все предполагают… — Гермиона замолчала.
— Тебя это беспокоит? — спросил Нотт озабоченным тоном.
— Не то чтобы. В смысле, я понимаю причины. Просто… я к такому не привыкла.
— Да… я уверен, что обычно люди на каждом углу трещат о знакомстве с золотой девочкой.
Она резко рассмеялась.
— Ну да, а тут все наоборот. В любом случае не важно. Это все еще очень ново. Я удивлена, что он даже что-то тебе рассказал.
— О, он ничего не говорил. Ему и не нужно было. Я просто вижу, когда он счастлив. — Гермиона покраснела, и Тео одарил ее улыбкой, плавно поднимаясь со стула и предлагая руку. — Идем?
— Идем.
Тео аппарировал их из коттеджа, и они с резким хлопком приземлились на лестничной клетке, уставленной огромными горшечными растениями.
— Нам туда, — он взял Гермиону за руку и потащил вверх по лестнице.
Они поднялись по длинному пролету, а затем оказались в месте, которое для Гермионы выглядело как что-то, что она видела только в кино. Огромная терраса была разделена на участки благодаря умелой расстановке мебели и множеству гигантских растений. Невероятные гирлянды, натянутые через все пространство, различные свечи и фонари создавали ощущение золотого сияния над головами. Группы красивых и стильных людей в разных углах потягивали коктейли или вино, и тихие разговоры прерывались случайным смехом. Из спрятанных динамиков играла современная музыка. Воздух был теплым, и дул прекрасный ветерок, который смягчал затяжную дневную жару. Со всех сторон мерцали огни города.
Гермиона взглянула на Тео.
— Ничего себе!
— Невероятно, правда? — он усмехнулся ей. — Ты еще не видела Рафика! — Нотт оглядел толпу. — А вот и он. Пойдем.
Тео снова потянул ее за собой, на этот раз к угловому дивану, где небольшая компания оживленно разговаривала по-французски. Гермиона сразу же обратила внимание на молодого человека, сидящего с краю, у которого были поразительные глаза цвета жидкого шоколада, обрамленные невероятно длинными ресницами. Незнакомец взглянул на Тео, стоило тому подойти, и на его лице расплылась широкая улыбка.
— Тео, негодяй! Ты пришел! — он поднялся и горячо обнял Нотта, который очень самодовольно ухмылялся Гермионе.
— Ни за что бы не пропустил, — пробормотал Тео, проведя пальцами по шее Рафика.
Они разомкнули объятия и посмотрели друг другу в глаза. Гермиона почувствовала обжигающую волну жара, которая прошла между мужчинами, и внутренне порадовалась за Тео.
В этот момент взгляд француза обратился в ее сторону.
— А что за прекрасное создание ты привел ко мне, Тео? — спросил он по-английски с акцентом, подходя к Гермионе, чтобы поцеловать ее руку.
— Это моя подруга Гермиона. Гермиона, Рафик. Рафик, Гермиона. Она большой ценитель музыки.
— Приятно познакомиться, Гермиона, — Рафик улыбнулся. — Надеюсь, тебе понравится сегодняшнее представление.
— Я в этом уверена. И у тебя такой прекрасный дом, — Гермиона обвела рукой окружающую обстановку, и француз кивнул в знак благодарности.
— Так что же в музыкальном меню сегодня? — спросил Тео. — Ты говорил, что группа из Парижа?