Читаем Универсальный солдатик (Киллер из шкафа - 3) полностью

- Но вы говорите, что о них никто не заявил в полицию. Почему?

- Потому что дураков нет! Потому что те, кто мог бы заявить, никогда не обратятся к ментам, так как сами находятся в розыске. А если вдруг обратятся, то их приятели поставят их на перо как ссучившихся...

Эту фразу переводчик переводил очень долго, постоянно переспрашивая генерала.

- Перо это в смысле какой-то птицы?

- Какой птицы?! Это заточка... Ну, финка... В смысле нож.

- А поставить на перо это?..

- Это значит пырнуть. Ну то есть зажмурить. В общем, прикончить...

Когда переводчик наконец разобрался с переводом, Пьер сказал: "А-а...", кивнул, но так ничего и не понял.

- Ну что, продолжим? - деловито спросил генерал. И снова обратился к калькулятору.

- Значит, мы остановились на цифре тридцать один. Прибавляем еще двух или трех Папиных "шестерок", получится тридцать три-тридцать четыре.

Ну что, все что ли?

- Нет, еще Анисимов, - сказал полковник. И, обращаясь к Пьеру Эжени и Карлу Бреви, объяснил: - Был у нас такой чиновник до знакомства с Ивановым.

- А чиновник что ему сделал? - поинтересовался Карл Бреви.

- Может, сделал, а может, наоборот, не сделал, - туманно ответил полковник. - Например, бумажку какую-нибудь не подписал, справку не дал или в очередь на квартиру не поставил.

- И что, он его за это убил? - поразился Карл Бреви.

- Запросто, - ответил полковник. - У нас часто так. Сгоряча. Я бы сам иногда с удовольствием кого-нибудь пристрелил.

- Значит, плюсуем еще один, - прибавил генерал.

- Нет - четыре. Он там, когда в Анисимова стрелял, еще трех охранников положил, - напомнил полковник.

- А, точно, - вспомнил генерал. - Не вовремя ребята на крышу вылезли... Он их там, как куропаток. Из винтовки с бедра. Крутой, блин, до невозможности...

Значит, плюс один и еще три. Итого... Итого тридцать семь-тридцать восемь трупов. Это из того, что мы знаем.

- Разве вы что-то можете не знать? - спросил Пьер Эжени.

- Ну, вы даете, - всплеснул руками генерал. - Вы что, думаете, если он столько народу положил, он раньше анютиными глазками на базаре торговал? Голову даю на отсечение, он и раньше мочил. Только эти дела нераскрытыми в архив пошли. Как "глухари".

Что такое "глухари", переводчик объяснить не смог.

- Ладно, теперь давайте, что у вас...

И генерал передал калькулятор Карлу Бреви. И тот его взял, даже не удивившись тому, что взял.

- У нас - один банкир, - нажал значок плюс и цифру один, - и четверо гангстеров, которых он убил в машине, - прибавил четыре.

И протянул калькулятор своему швейцарскому коллеге.

- В Швейцарии он застрелил четверых в парке и двух ранил...

- А как раненых считать? - вдруг спросил следователь из Швейцарии, замерев с занесенным над калькулятором пальцем.

- Как результативный пас в футболе, - предложил полковник. - Гол - очко, пас, приведший к голу, - пол-очка. То есть два раненых приравниваются к одному трупу.

- Ты что, с ума свихнулся! - возмутился генерал. - Куда ты со своим футболом?! Это же тебе не матч.

- Тогда у меня получается девять, - подвел итог Карл Бреви. - Девять прибавить тридцать восемь получается... сорок семь.

И протянул калькулятор Пьеру Эжени.

- Значит, так, один у калитки - это сорок восемь, - азартно начал Пьер. Хотя этот может быть не его. Далее четверо возле арки - пятьдесят два. Полицейский на мотоцикле с другой стороны арки - пятьдесят три. И еще двое убитых позже и по отдельности - пятьдесят четыре и пятьдесят пять. Итого пятьдесят пять, - огласил он итоговую сумму.

Все замолчали пораженные. По отдельности они считали, но так, чтобы вместе...

- Сталинградская битва, - тихо сказал подполковник.

- Н-да-а, - вздохнул генерал.

Пьер зачарованно смотрел на высветившуюся на экране карманного компьютера цифру, состоящую из двух пятерок.

- Да ладно ты, - пожалел его генерал. - Подумаешь, пятьдесят пять! У нас и хуже бывало. Например, Чикатило или Ленька Пантелеев...

- У нас нет, не бывало, - тихо произнес Пьер.

- Не бывало - будет, - успокоил его генерал. - Раз Иванов здесь - значит будет. Если, конечно, ты его до того не поймаешь.

- Как его ловить? - с надеждой на спасительный ответ спросил Пьер.

- Ну как?.. Поставь возле каждого француза по полицейскому, и тогда наверняка, - в шутку посоветовал генерал.

Но Пьер шутки не понял. После итоговой цифры пятьдесят пять он шуток по поводу Иванова не понимал.

- Возле каждого невозможно. Это только если привлекать армию и блок НАТО, - сказал он.

- Ну вот и привлеки... Если что - мы тебе сюда людей в помощь подкинем. Хоть батальон...

Переводчик перевел - "пришлем". От чего Пьер побледнел.

- Нет, не надо, - торопливо сказал он. Но генерал его бледность на свой счет не принял. Принял на счет Иванова.

- Да не бери ты так в голову, отыщется твой Иванов. Ты, главное, сводки почаще отсматривай, - где увидишь, что больше трех французов завалили, сразу делай там облаву, потому что наверняка это Иванов. Вот и все.

Пьер записал что-то в компьютер. Потому что предложение не прозвучало издевательством, прозвучало добрым советом.

- Вы уверены? - спросил Пьер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазная история
Алмазная история

Книга 1Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна. Книга 2Говорила ведь И. Хмелевская — языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это — в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идёт о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык — язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удаётся «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно — Иоанна.

Иоанна Хмелевская

Иронический детектив, дамский детективный роман
Хобби гадкого утенка
Хобби гадкого утенка

Фатальная невезуха в семье Даши Васильевой началась после уикенда, который они все провели на конезаводе своих знакомых Верещагиных. Там была еще одна респектабельная пара – Лена и Миша Каюровы, владельцы двух лошадей. Правда, полгода назад, когда Даша познакомилась с Каюровыми, они были просто нищие. А Лена, сбросившая тогда из окна на Дашину машину тряпичную куклу, была абсолютно невменяемой. Сейчас она казалась совершенно здоровой… Потом Дарья подслушала ссору Каюровых, а позднее Лену нашли мертвой в деннике ее коня Лорда. Верещагина не верит, что Лорд мог убить свою хозяйку, и просит Дашу найти убийцу. Любительница частного сыска, конечно же, взялась за дело. И тут началось такое! Все в ее семье летит в тартарары…

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы