Читаем Универсальный солдатик (Киллер из шкафа - 3) полностью

- Побег, конечно, вряд ли. Им с французами ссориться не резон. Но подстраховаться, так, на всякий случай, для чего собрать информацию и проработать пару-тройку сценариев побега - никогда не помешает.

- Вот что! - сказал генерал. - Брось-ка ты на них лучшие силы. Пусть за ними приглядят как следует - куда ходят, с кем встречаются... Особенно, с кем встречаются.

- У нас людей не хватит, - напомнил майор Проскурин.

- Значит, сними со второстепенных участков. Кто знает, может, они нас быстрее на Иванова выведут, чем если мы сами тыкаться будем. У них возможностей больше, они ведь, в отличие от нас, - союзники.

- Сделаем, - ответил майор Проскурин.

- Ты уж сделай, - попросил генерал Трофимов. - Как надо сделай, так, чтобы комар носа не подточил! Потому как не нравятся мне что-то эти американцы! Ох, не нравятся!..

ГЛАВА 66

Сообщение пришло на указанный Джону Пирксу электронный адрес. В сообщении была только одна фраза:

- Нужно встретиться.

Джон Пиркс знал, что сообщение послал главарь леваков. Причем знал только он один, потому что никто другой доступа к этому адресу не имел. Это был канал связи, завязанный только и исключительно на него.

Джон стер письмо и уничтожил почтовый ящик. Адрес был одноразовый и односторонний - отвечать с него, равно как принимать второе сообщение, было нельзя по соображениям безопасности. Любое повторяющееся действие может быть замечено и отслежено - гласит один из главных законов конспирации.

Через час, гуляя по Парижу, Джон Пирке забрел в первое встретившееся на пути Интернет-кафе и со случайно выбранного компьютера отправил ответное письмо.

- Готов с вами встретиться. Буду ждать на прежнем месте.

Прежнее место не было прежним, было совершенно новым, оговоренным при последней встрече.

За два часа до назначенного времени Джон Пирке спустился в метро, сел в первый подошедший поезд, проехал две остановки, вышел и, внимательно присматриваясь к идущим к выходу пассажирам, перешел по подземному переходу на противоположную платформу.

Он не верил, что за ним может быть слежка, но обязан был минимум час бродить по городу, проверяя, нет ли за ним "хвоста". Это была обычная, регламентированная служебными инструкциями и здравым смыслом практика, предваряющая любую встречу.

Пропустив один поезд, Джон Пирке оглядел опустевшую платформу. Никого из пассажиров, вышедших вместе с ним из поезда, видно не было. И вообще никого видно не было.

Он пропустил еще один поезд и еще один и сел лишь в четвертый, отправившись в сторону, откуда недавно приехал.

Покружившись под землей, сменив десяток поездов, пару раз выбираясь на поверхность и проскакивая по три-четыре остановки на городском транспорте, он наконец оказался на нужной ему станции и сел в скоростной поезд, который, в отличие от метро, мог вывезти его за город.

Народа в вагоне было немного, и почти все были неграми.

"Неудачно получилось, - подумал Джон Пирке, - белый человек, едущий поздним вечером на окраину, привлекает излишнее внимание".

Но исправить было уже ничего нельзя.

На девятой станции Джон Пирке вышел. Один из всего поезда вышел. Пригород, в отличие от вечно бодрствующего Парижа, засыпал рано.

Джон прошел по платформе туда-сюда и сел на скамейку под навесом. Следующий поезд должен был прийти лишь через пятнадцать минут, но вряд ли кто-нибудь в него сядет - дальше ехать было практически некуда. Эта станция была предпоследней и именно поэтому была выбрана - позднее время, тупиковая, в том смысле, что ведущая не в аэропорт или густонаселенный район, а в "тихую провинцию", ветка гарантировала пустоту на платформе.

Джон Пирке посмотрел на уличные часы. Развернул и приблизил к лицу газету. И тут же услышал далекие шаги. Кто-то поднимался по ступеням на платформу. И он догадывался кто.

Но увидел не того, кого ожидал...

Молодой парень в темной куртке, с надвинутым глубоко на лоб козырьком бейсболки и большим магнитофоном на плече прошел по платформе мимо него, постоял несколько секунд возле табло с расписанием поездов, вернулся и тоже сел на скамейку.

Он выглядел очень убедительно, этот вечерний пассажир. Он делал вид, что ждет следующий поезд, чтобы кого-то встретить. А чтобы не скучать, врубил на полную мощность магнитофон.

Обмен паролем стал формальностью, потому что и так все было понятно.

- Это последний поезд, вам лучше ехать на такси, - сказал Джон.

- Я не люблю такси, - ответил парень. И, пританцовывая в такт музыке, сказал:

- Мы нашли нужного человека. Он согласен вам помочь.

Это была хорошая новость.

- Он знает, что от него требуется? - спросил Джон Пирке.

-Да...

Музыка ритмично гремела, заглушая все звуки вокруг. Музыка играла не просто так, музыка играла на случай, если кто-нибудь решил установить здесь "жучки" или, засев в темноте, направил на них микрофон-опушку". Вряд ли они теперь смогут в этой какофонии звуков что-нибудь разобрать.

- Вы в нем уверены?

- Уверены. Он вляпался по самые...

До каких пор, парень уточнять не стал.

- Поэтому ему срочно нужны деньги.

- Сколько? - спросил Джон Пирке.

- Сто пятьдесят тысяч. "Зеленых".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазная история
Алмазная история

Книга 1Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем — надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна. Книга 2Говорила ведь И. Хмелевская — языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину… И не все ведь обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясняться могу на любом».Короче, каждый культурный человек должен усвоить как дважды два: без языков никаких сокровищ не отыщете. Даже не пытайтесь. Вот чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого и не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском. И это — в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идёт о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык — язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удаётся «заработать деньги собственным умом». А как, вы думаете, зовут главную героиню? Правильно — Иоанна.

Иоанна Хмелевская

Иронический детектив, дамский детективный роман
Хобби гадкого утенка
Хобби гадкого утенка

Фатальная невезуха в семье Даши Васильевой началась после уикенда, который они все провели на конезаводе своих знакомых Верещагиных. Там была еще одна респектабельная пара – Лена и Миша Каюровы, владельцы двух лошадей. Правда, полгода назад, когда Даша познакомилась с Каюровыми, они были просто нищие. А Лена, сбросившая тогда из окна на Дашину машину тряпичную куклу, была абсолютно невменяемой. Сейчас она казалась совершенно здоровой… Потом Дарья подслушала ссору Каюровых, а позднее Лену нашли мертвой в деннике ее коня Лорда. Верещагина не верит, что Лорд мог убить свою хозяйку, и просит Дашу найти убийцу. Любительница частного сыска, конечно же, взялась за дело. И тут началось такое! Все в ее семье летит в тартарары…

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы