Сидр (фр. Cidre) - слабоалкогольный напиток, как правило, шампанизированный, получаемый путём сбраживания яблочного, реже грушевого или другого фруктового сока без добавления дрожжей. Наиболее качественные сидры производят во Франции. В регионах Нормандия и Бретань.
[
←22
]
Обер-лейтенант цур зее - старший лейтенант военно-морского флота Германии
[
←23
]
Железный крест - (Eisernes Kreuz (EK) - Прусская и немецкая военная награда. Учреждён в 1813-году за войну с Наполеоном. Орден вручался всем категориям военнослужащих вне зависимости от ранга или сословия. Награждение орденом происходило последовательно от низшей степени к высшей. Возобновлялся с каждой новой войной.
[
←24
]
Dom Pérignon (рус. До́м Периньо́н) - марка шампанского премиум-класса крупного французского производителя Moët et Chandon
[
←25
]
корветтен-капитан - капитан третьего ранга военно-морского флота Германии.
[
←26
]
капитан цур зее - капитан первого ранга военно-морского флота Германии.
[
←27
]
"Летим на крыле и молитве - "Comin' In On A Wing And A Prayer" 1943 год. В русском переводе "Мы летим, ковыляя во мгле" - Перевод с английского песни Джимми Макхью и Гарольда Адамсона. Русский текст: С.Болотин, Т.Сикорская
[
←28
]
'Рейд Дулиттла' - 18 апреля 1942 года 16 средних бомбардировщиков наземного базирования В-25 "Митчел" под командованием подполковника Джеймса Дулиттла, взлетев с американского авианосца "Хорнет", впервые атаковали территорию Японии. Налёт имел малое военное, но большое политическое значение
[
←29
]
"Канары" - Канарские острова (исп. Las Islas Canarias) - архипелаг из семи островов вулканического происхождения в Атлантическом океане, недалеко от северо-западного побережья Африки. Острова принадлежат Испании. Столиц две, Санта-Крус-де-Тенерифе и Лас-Пальмас-де-Гран-Канари
[
←30
]
Вилла Винера — Вилла Винтера (Villa Winter) на полуострове Хандия – одно из самых загадочных мест Фуэртовентуры. Группа строений, похожая на крепость, стоит среди скал у деревни Кофете (Cofete). В 1937 г. Хандию арендовал
[
←31
]
Каудильо Франко — Франси́ско Паули́но Эрменехи́льдо Тео́дуло Фра́нко Баамо́нде (1892-1975) (исп.
[
←32
]
Ашкена́зы (ивр. אשכנזים, ашкенази́м; ед. ч. ашкенази́) — субэтническая группа евреев, сформировавшаяся в Центральной Европе. Исторически бытовым языком подавляющего большинства ашкеназов был идиш. Термин происходит от слова “Ашкеназ” — семитского названия средневековой Германии. Ашкеназы составляют большую часть (около 80 %) евреев мира.
[
←33
]
Алеман (исп.) – немец.
[
←34
]
Буэнос диос (исп.) – добрый день.
[
←35
]
"Барко негро" (исп.) – чёрная лодка.
[
←36
]
“Эль гато” (исп.) – кот.
[
←37
]
Фольксдойче (нем.) – (дословно - немецкий народ) – немецкий колонист, живущий за границей Германии.
[
←38
]
"Los hombres" (Лос Омбрес) (исп.) – мужчины.
[
←39
]
Лотар фон Арно де ла Перьер - ( Lothar von Arnauld de la Perière). Германский морской офицер, герой Первой мировой войны. Был командиром подводных лодок U-35 и U-139, потопил 193 корабля общим водоизмещением более 450 000 тонн став самым результативным подводником всех времен.
[
←40
]
Крошка Цахес по прозванию Циннобер - сказочная повесть Эрнста Теодора Амадея Гофмана.
[
←41
]
Пистолет Люгера - "Парабеллум" - пистолет, разработанный в 1900 году австрийцем Георгом Люгером на основе конструкции пистолета Хуго Борхардта.
[
←42
]
Нация Гаучо – современные преемники - народ Ла-Платы – аргентинцы и уругвайцы. Существовала с XVIII-го до начала XX-го. Потомки канарских гуанчей и метисов от браков индейских женщин с испанцами. Сельское население пампасов. Занимались скотоводством и сельским хозяйством. Сыграли важную роль в заселении Аргентины и Уругвая. Учавствовали в войнах за независимость. Создали оригинальную культуру. Яркое литературное произведение поэма Хосе Эрнандеса “Гаучо Мартин Фьерро “.
[
←43
]