Читаем Unknown полностью

- Мне очень жаль, Реми. Я ничего не могу с этим поделать, правда и действительно делаю это неспециально.

Я всё ещё чувствовала себя не комфортно, но кивнула.

- Понимаю, и всё же мне кажется это посягательством на моё личное пространство.

- Это ведь и не совсем справедливо.

Я вздохнула.

- Боль, которую тебе приходится терпеть, когда ты находишься вблизи от меня тоже.

Он оглянулся, и нам обоим стало ясно, что коридор опустел. Он прошёл вперёд, чтобы открыть для меня дверь в нашу классную комнату и когда я проходила мимо него, прошептал:

- Могу я после отвезти тебе домой? Тогда мы сможем поговорить.

При мысли оказаться с ним наедине, в моём животе, словно бабочки забили крыльями, тем не менее я снова кивнула. Мы как раз ещё успели сесть на свои места, когда раздался звонок.

Разговаривать мы больше не могли, потому что учительница начала обсуждение книги Портрет Дориана Грея. Я взяла мой экземпляр романа и стала рассматривать картинку на обложке. Жестокое, красивое лицо бессмертного Дориана Грея напоминало мне Габриеля.

Ашер напрягся за столом рядом со мной, и я посмотрела в его сторону, чтобы выяснить, что случилось. Всё казалось было в порядке, в то время как миссис Уэллс продолжила свою лекцию о книге. Он бросил на меня мрачный взгляд, а я сбитая с толку смотрела на него в ответ, пока мне не стало ясно, что он снова подслушал меня.

Я смотрела на него с гневом. «Понятно, что ты над этим не властен. Но разве не можешь, по крайней мере, попытаться не слушать?»

Он взял листок бумаги и написал на нём властным почерком одно слово. Габриель? Пожимая плечами, я его проигнорировала и старалась ни о чём не думать.

Он застучал своим карандашом по столу и указал на имя Габриеля. С приподнятой бровью он требовал ответа.

Возможно, я позже и рассказала бы ему о нашем разговоре на складе, но из-за его высокомерия во мне вскипело упрямство. Хлопая ресницами, я представила себе, как красивое лицо Габриеля скривилось во флиртующую улыбку, в то время как он рассказывал хозяйки кафе, что любит меня.

Я понятия не имела, мог ли Ашер видеть мысленные образы, но решила, что так оно и есть, когда он скрестил руки на груди и повернулся как капризный ребёнок вперёд. Он бросил на меня злобный взгляд, значит, усёк моё последнее восприятие. Казалось, он ревновал.

Могут ли быть преимущества в том, что Ашер мог читать мои мысли? Я сделала вид, будто слушаю миссис Уэллс, но вместо этого сосредоточилась на том, чтобы мысленно высказать шутку, которую мне раз рассказал Бренодон, и добавила к ней визуальные подтверждения, чтобы оформить её более забавно. Когда я подошла к кульминационному моменту, Ашер ухмыльнулся мне со стороны, и я знала, он слушал. Он взял свой карандаш и написал на бумаге: «Брендон? « В ответ я кивнула.

С довольной улыбкой он тоже кивнул. «Расскажи мне какую-нибудь историю». «О чём? « Снова он нацарапал на бумаге. «Решай сама».

Рассказывать истории ещё никогда не было моим коньком. Для этого нужно было разговаривать, а я слишком долго избегала общество других. Вместо истории я выбрала кое-что, что вспомнила прошлой ночью.

Мне было восемь, и моя мать поехала со мной на Рокуэй пляж. Наше мороженное таяло быстрее, чем мы могли его съесть - шоколадное для меня, ванильное - для неё. Мы сидели на длинном, песочном участке пляжа, моргали на ярком солнце, а солёный воздух наполнял наши лёгкие. С помощью мисок и горшков из нашей кухни мы построили замок из песка, а затем играли с волнами в догонялки. Потом от усталости упали на старую простынь, которая служила нам пляжным полотенцем, так как мы не могли позволить себе ничего другого. Анна подставила своё лицо солнцу и рассмеялась из-за чего-то нелепого, что я сказала. Эти воспоминания девятилетней давности были у меня самыми лучшими о ней, и это казалось слишком трагичным, чтобы выражать их словами.

Из-за внезапно отчаянного желания, спрятать мои мысли, я подняла защитные стены вверх, исключая из них Ашера, и он позволил мне это сделать. Оставшееся время урока мы больше не смотрели друг на друга. Когда прозвенел звонок, я взглянула на него и заметила, что он наблюдал за мной с таким выражением лица, которое я не могла истолковать.

- Спасибо, что ты позволила увидеть мне это, - сказал он нежным голосом. Он снова взял мою сумку, и мы покинули класс. В коридоре я остановила Сьюзен и попросила передать Люси, что домой меня отвезёт Ашер. Она распахнула глаза и пообещала сделать это, а я подумала про себя, что Люси будет не единственной, кто узнает.

Ашер приехал в школу на той же машине, на которой отвёз меня из бассейна домой. При дневном свете обнаружилось, что речь шла о дорогом Ауди, спортивном автомобиле. Я разглядывала его с благоговением. Ашер коснулся моей руки, но я была слишком занята, влюбляясь в его машину, чтобы заметить это. Бен точно смог бы понять мои чувства. Стильный автомобиль Ашера выглядел так, будто мог очень очень быстро ехать и спокойно преодолеть любой поворот. Мои глаза остекленели. Я должна обязательно прокатиться на этом автомобиле за рулём.

Перейти на страницу:

Похожие книги