Читаем Unknown полностью

- Ты не понимаешь, с кем ты имеешь дело,- предупредил Джон с упреком.

- Не сейчас,- объяснил Келп,- а позже, когда все закончится.

Дортмундер одобрительно кивнул, и они продолжили свой путь по утопающей в солнечных лучах зелени, зеленых легких города.

- Значит, ты согласен?

- Что значит согласен?

- Мы работаем с ним. Ведь мы будем работать с ним?

- С кем, с Клаверацком?- удивился Дортмундер.- У тебя есть идеи по лучше?

- Я подумал, что ты обдумываешь это.

- О чем тут раздумывать? Для этой работы он подходит как нельзя лучше. Я знал, что ты найдешь нужного парня, и ты сделал это.

- Спасибо,- скромно ответил Келп, но снова вернулся к начатому.- Джон, а что если тот парень, Гай, согласиться – ты понимаешь, о ком я говорю, тот парень. Если ты думаешь не о нем, тогда о чем ты думаешь?

- О помощниках,- ответил Джон.- На этот раз мы должны привлечь других людей.

- Но мы можем обойтись и собственными силами, ты и я,- предложил Келп.- С теми, кого мы знаем. Все просто.

- Я буду занять другими делами,- ответил Дортмундер. – Сегодня уже четверг, а мы должны выполнить работу в субботу вечером. Таким образом, ты, я и Тини должны встретиться сегодня, прямо сейчас. После я увижусь с Грийком, а затем…

- Знаешь, - заметил Келп,- ты единственный, как мне кажется, правильно выговариваешь его имя. Очень хорошо.

- Спасибо. В любом случае, я должен найти его и мы отъедем, а ты с Тини найдешь нужных нам людей. Встретимся все вместе завтра вечером в «Баре и Гриле». Я вернусь к этому времени.

- Вернешься? Ты и Грийк? Куда ты едешь?

- Кататься на лыжах.

Келп внимательно посмотрел на траву, солнце и людей в майках.

- Думаю,- сказал он заботливым голосом,- сейчас не совсем удачное время года.

- Для моих лыж – самое то.

37

- Ну,- сказал Мэй,- неплохо, как ты думаешь?

- Как в мотеле,- ответил Дортмундер.

- И в этом есть своя прелесть,- не унывала Мэй.

Женщина еще раз обвела взглядом устланный сплошным розовым ковром пол, обитые бежевой тканью стены, мебель в средиземноморском стиле из натурального шпона с выдвижными ящиками, которые легко открывались и закрывались. Кремовые покрывала закрывали всю площадь двух огромных кроватей. Настенные бра и висячие лампы на тускло-золотистой цепочке. Большой телевизор на высоком шкафу, за дверцами которого можно спрятаться целиком, казалось, что его привезли из собора. Из очень «блестящего» собора.

- Чувствую себя здесь не как дома, вот, что я имела в виду,- объяснила Мэй.

Дортмундер стоял перед стеклянной дверью и смотрел через нее, поверх балкона – их собственного балкона, столик со стеклянной столешницей и два белых шезлонга – на зеленые холма Вермонта с длинными вертикальными полосками лугов, которые теперь выполняли функцию межсезонных лыжных трасс.

- Грийк должен быть здесь.

- Расслабься, Джон,- успокоила его Мэй.- Ты ведь не хочешь, чтобы он связался с тобой, тем самым разоблачив себя, и в любом случае ты ничего не сможешь сделать до вечера.

Дортмундер кивнул. Продолжая смотреть на пейзаж за окном, он произнес:

- Здесь многое вызывает плохие воспоминания, понимаешь?

Под висячей лампой в окружении двух кресел с мягкими сиденьями стоял круглый стол из темного дерева. Мэй присела на один из них и пришла к выводу, что он не такой комфортный каким казался на первый взгляд.

- Ты хочешь поговорить об этом, Джон? – спросила женщина.

Хочет он? Наступило молчание. Он размышлял. Затем вздохнул и покачал головой:

- Самое главное,- сказал он, теперь уже глядя на собственное тускло-зеленое отражение в стекле,- сделать все максимально быстро.

- Но ты ведь все продумал заранее, верно?

- Как я могу быть уверен? Меня ведь там нет. Не могу же я оказаться в двух местах одновременно, но это уже совсем другая проблема. И еще, Мэй,- добавил он и повернулся к ней…

Его унылое лицо встретилось с жизнерадостным лицом женщины, которая сидела, положив руку на стол, и постукивала пальцами в поисках несуществующей сигареты.

- … я всегда считал и пытался убедить тебя в этом, что ты не должна выполнять сложную работу.

- Верно,- согласилась она.

- Если с работой не могут справиться пятеро взрослых мужчин, то лучше от нее отказаться. Вот как я всегда говорил.

- Я слышала,- подтвердила она.

- Вот мы, а вот это дело, которое нужно выполнить одновременно из двух, нет трех мест. И кто знает, сколько парней в склепе той церкви, собора «Реки крови» занимаются поиском стеклянного сундука – и что получается, сотни мужчин?

- Не может быть, слишком много,- сказала Мэй.

- Но больше пяти.

Дортмундер повернулся к стеклянной двери. Устав глазеть на свое собственное отражение, он схватил ручку двери, дернул ее и… почувствовал острую боль в руке. Еще один, более сильный толчок – и дверь скользнула по хорошо смазанной рельсе, ударилась о наконечник и скромно закрылась перед ним. Он мягко открыл ее снова и наконец-то посмотрел на весь этот пейзаж без прежних декораций, почувствовал настоящий горный воздух на лице и произнес:

- И я до сих пор не нашел замка Хочмена.

- Ты отыщешь его,- заверила Мэй.- Ведь до сих пор все шло как по маслу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Главбух и полцарства в придачу
Главбух и полцарства в придачу

Черт меня дернул согласиться отвезти сына моей многодетной подруги в Вязьму! Нет бы сесть за новую книгу! Ведь я, Виола Тараканова, ни строчки еще не написала. Дело в том, что все мои детективы основаны на реальных событиях. Но увы, ничего захватывающего до недавнего времени вокруг не происходило, разве что мой муж майор Куприн, кажется, завел любовницу. Ну да это никому, кроме меня, не интересно!.. На обратном пути из Вязьмы в купе убили попутчицу Лизу Марченко, а в моей сумке оказались ее безумно дорогие часы.Я просто обязана их вернуть, тем более что у Лизы осталась маленькая дочь Машенька. Но, приехав в семью Марченко, я узнала, что Лиза выбросилась с балкона несколько лет назад, когда исчезла ее грудная дочь Маша, которую похитил сбежавший муж и его любовница. Так кто же ехал со мной в купе и кого убили, а?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики