Читаем Unknown полностью

- Нет. Он сказал, что не может пойти, если я хочу, чтобы мы были только друзьями. Я ушла из его квартиры и почти дошла машины, когда упала и нашла ключ.

- Ты не вернулась в свою... квартиру... и не переоделась?

- Ключ не позволил мне, помнишь? Я понимала только, что должна следовать на восток, чтобы найти замок Маклауд.

- Как ты попала в горы?

Она вздохнула и подошла к нему, когда снег стал плотнее.

- Была авария. Вот как я получила рану на голове. Люди в машине, столкнувшейся с моей, погибли. А мой телефон сломался. Я надеялась, что ключ подскажет мне куда идти, но как не странно он молчал.

- Так ты просто шла?

- Нет, - сказала она с коротким смешком. - Я ужасно ориентируюсь, да и после несчастного случая я не была уверена, где нахожусь. Когда я ударилась головой, я потеряла сознание, а снег покрыл все. Я думала, что направлялась по правильному пути, но, видимо, нет, вот так я и оказалась в горах.

- Хорошо, что я нашел тебя. Те вирраны забрали бы тебя к Дейдре.

Она передернула плечами и вздохнула.

- Как будто это судьба.

Иен кивнул, не зная, верит ли во что-нибудь, как судьба. Он всегда верил, что каждый человек сам проходит свой путь в этом мире, но возможно, он ошибался все эти годы. Вероятно, существует такое понятие, как судьба.

---------------------

*The Monadhliath Mountains /mon'li/, или Monadh Liath, горы в Шотландии. Monadh Liath на гэльском означает "Серые горы".

Глава 11

- Посмотри, - сказала Даниэль, указывая. - Я вижу огни деревни.

- Будем там к ночи.

Йен улыбнулся, когда Даниэль ускорила шаг. Он знал, что она замерзла и, несмотря на то, что она не сказала ни слова, он знал, у нее болели ноги.

Сапоги не только плохо согревали, но, к тому же, на каблуках было трудно карабкаться по каменистым склонам гор. Он знал, что она уже несколько раз подворачивала лодыжку, пока они шли.

Он не мог дождаться, чтобы выбросить ее сапоги, как только будет возможность. Если она продолжит носить их, то, скорее всего, сломает лодыжку.

Хотя, он должен признаться, ему нравилось, как ее ноги смотрелись на высоких каблуках. Сапоги на шпильке, так она называла их. Неудивительно, что женщины носили их. Они, конечно же, привлекали внимание мужчин.

Они достигли небольшой деревни почти через час после того, как зашло солнце.

- Гостиница, - сказала Даниэль с усталой улыбкой. - Давай сначала найдем нам номера.

Йен пошел за ней в гостиницу, которая выглядела так, словно ей действительно было около четырехсот лет. Были следы обновления кое-чего, но хозяин приложил много усилий, чтобы сохранить первозданный вид.

Когда они вошли в гостиницу, Йен осмотрел главную комнату и часть столовой. Он не нашел ничего, что могло бы угрожать Даниэль.

- Нам нужны две комнаты, - сказала Даниэль женщине за стойкой.

- Одна, - сказал Йен, не глядя на нее.

Даниэль отстранилась от стойки, чтобы поймать его взгляд.

- Одна? - спросила она, поднимая блондинистые брови.

- Одна.

Она вздохнула и сказала:

- Нам нужна одна комната.

- Просто заполните это, - сказала женщина.

Йен выглянул в окно и исследовал все вокруг. Ему нужно выйти на улицу и осмотреться.

- Йен? Ты готов?

Он обернулся на голос Даниэль, и нашел ее стоящей около лестницы. Кивнув женщине за прилавком, он последовал за Даниэль.

- У меня есть монеты.

Она покачала головой.

- Я боюсь спрашивать, что у тебя за монеты. Не беспокойся. У меня достаточно денег.

- Мне не нравится, когда женщина платит за меня.

Она вставила ключ и засмеялась прежде, чем повернуть его.

- Добро пожаловать в мое время, Йен. Привыкай к этому, потому что кое-что изменилось.

Он не был уверен, что ему приятно это слышать, но что он мог с этим сделать, когда они уже входили в комнату. Дверь закрылась за ним, а он наблюдал, как Даниэль дошла до кровати и упала на нее спиной.

- Нам надо достать тебе одежду и еду.

Даниэль поднялась на локтях.

- Мы, наверное, должны достать тебе какую-нибудь одежду получше.

Иен бросил взгляд на свой килт.

- Он немного грязный, но это мой килт.

- Я знаю, - она говорила мягко, садясь. - Есть много людей, которые до сих пор носят килты. Это Шотландия, в конце концов.

Йен сделал шаг к ней и остановился, когда заметил краем глаза, как что-то сверкнуло. Это был свет, что сиял над ним без огня, и, как бы удивительно это ни было, это было ничто по сравнению с огромным зеркалом, в которое он смотрел.

И то, что он увидел, заставило его поморщиться. Может быть, Даниэль была права. Возможно, он нуждался в новой одежде. Он мельком увидел, во что были одеты люди в столовой. Это было не совсем то, что он хотел носить, но одежда ему нужна.

- Есть ли место, где мы можем получить новую одежду?

Даниэль подняла брови от его слов. Она и не надеялась, что он согласиться, и по выражению его лица, когда она упомянула это, даже не планировала спорить по этому поводу.

- Да. Администратор сказала мне, что есть магазин вверх по дороге.

- Хочешь зайти позже?

Она поднялась с кровати и схватила сумочку.

- Пойдем сейчас.

Как только они покинули комнату, она взяла его под руку, чем сильно его удивила. Она забыла, насколько старомоден он был.

Перейти на страницу:

Похожие книги